Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程以包括不予同意这一选择。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程以包括不予同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
不符合条件申请不予认
。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
来文
予受理
决定一般委员
不予公
。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出
来文不予受理
建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好发言稿,我将不予
读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列不予妥协法阻扰了危机
化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭决定
能被认为是错误
这一事实不予考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条规定,委员
该申诉不予受理。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望不受这一修正约束缔约方
选择不予接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条规定,来文
这部分不予受理。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物理由,这份来文不予受理。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性违法行为,因此不予追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
不符合条件申请不予认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来文可予决定一般委员
不予公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中不予合作惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布来文不予
建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定不予撤消,并继续审被控诉人
案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列不予妥协做法阻扰了危机
化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭决定可能被认为是错误
这一事实不予考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条规定,委员
宣布该申诉不予
。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望不这一修正约束
缔约方可选择不予接
。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条规定,来文
这部分不予
。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物由,这份来文不予
。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性违法行为,因此不予追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
不符合条件的申请不予认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来文可予受理的决定一般委员不予公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时文明文规定了这一点,有时却不予说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个件
不予合作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布来文不予受理的建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们事先准备好的
言稿,我将不予宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部不予受理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条的规定,委员宣布该申诉不予受理。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望不受这一修约束的缔约方可选择不予接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部不予受理。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
一过程可以包括不
同意
一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
不符合条件的申请不认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来文可的决定一般委员
不
公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案文明文规定了一点,有时却不
说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在个案件中不
合作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布来文不
的建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定不撤消,并继续审
被控诉人的案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列不妥协的做法阻扰了危机的化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对项申诉不
。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的一事实不
考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,来文一部分不
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条的规定,委员宣布该申诉不
。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望不一修正约束的缔约方可选择不
接
。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的部分不
。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的由,
份来文不
。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对
些申诉不
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可包括不予同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
不符合条件申请不予认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布文可予受
定一般委员
不予公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布
文不予受
建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草定不予撤消,并继续审
被控诉人
案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年,
列不予妥协
做法阻扰了危机
化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭定可能被认为是错误
这一事实不予考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,文这一部分不予受
。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条规定,委员
宣布该申诉不予受
。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望不受这一修正约束缔约方可选择不予接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条规定,
文
这部分不予受
。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物由,这份
文不予受
。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性违法行为,因此不予追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
不符合条件的申请不予认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来可予受理的决定一般委员
不予公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案定了这一点,有时却不予说
。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布来
不予受理的建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定不予,
继续审理被控诉人的案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,来这一部分不予受理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在不合
定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在不合
定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条的定,委员
宣布该申诉不予受理。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条的定,来
的这部分不予受理。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来不予受理。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条
定,对这些申诉不予受理。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
符
条件的申请
认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来文可受理的决定一般委员
公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案文明文规定了这一点,有时却说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布来文
受理的建
。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
正分发事先准备好的发言稿,
将
宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定撤消,并继续审理被控诉人的案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列妥协的做法阻扰了危机的化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择定书》第二条,对这项申诉
受理。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择定书》第二条,来文这一部分
受理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,就12件C6-工资索赔建
赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在规定之处,对C8-商业损失建
赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择定书》第一条的规定,委员
宣布该申诉
受理。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望受这一修正约束的缔约方可选择
接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择定书》第二条的规定,来文的这部分
受理。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择定书》第三条关于属物的理由,这份来文
受理。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择
定书》第二条规定,对这些申诉
受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括予同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
符合条件的申请
予认可。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布可予受理的决定一般委员
予公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案明
规定了这一点,有时却
予说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
对该国政府在这个案件中
予合
感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
还向委员
提出宣布
予受理的建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将予宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定予撤消,并继续审理被控诉人的案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年,以色列
予妥协的做法阻扰了危机的化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉予受理。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实予考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,这一部分
予受理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在
合规定之处,就12件C6-
资索赔建议
予赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在
合规定之处,对C8-商业损失建议
予赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条的规定,委员宣布该申诉
予受理。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望受这一修正约束的缔约方可选择
予接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条的规定,的这部分
予受理。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份予受理。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此予追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉
予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
no dar; no conceder
www.frhelper.com 版 权 所 有Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程以包括
同意这一选择。
Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.
符合条件的申请
认
。
Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.
宣布来受理的决定一般委员
公布。
El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.
有时案明
规定了这一点,有时却
说明。
El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.
工作组对该国政府在这个案件中合作感到惋惜。
El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.
工作组还向委员提出宣布来
受理的建议。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将宣读。
El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.
法官草草决定撤消,并继续审理被控诉人的案件。
La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.
几十年来,以色列协的做法阻扰了危机的化解。
Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉受理。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定能被认为是错误的这一事实
考虑。
Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第二条,来这一部分
受理。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在
合规定之处,就12件C6-工资索赔建议
赔偿。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证件存在
合规定之处,对C8-商业损失建议
赔偿。
Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.
根据《任择议定书》第一条的规定,委员宣布该申诉
受理。
Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.
那些希望受这一修正约束的缔约方
选择
接受。
Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来的这部分
受理。
Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.
因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来受理。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。
En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉
受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。