西语助手
  • 关闭
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发先准备好的发言稿,我将宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定撤消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,就12件C6-工资索赔建议赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

符合条件的申请认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建议赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望受这一修正约束的缔约方可选择接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


mansión, mansionario, manso, mansurrón, manta, manta eléctrica, mantaca, mantadril, mantarraya, mantaterilla,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认误的这一事实不予考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉不予受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行,因此不予追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantehuelo, manteísta, mantel, mantelería, manteleta, mantelete, mantelillo, mantellina, mantelo, mantención,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为的这一事实不予考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉不予受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


manteo, mantequera, mantequería, mantequero, mantequilla, mantequilla de cacahuete, mantequillera, mantequillero, mantero, mantés,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予做法扰了化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭决定可能被认为是错误这一事实不予考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理决定一般委员会不予公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件申请不予认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条规定,委员会宣布该申诉不予受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条规定,来文这部分不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束缔约方可选择不予接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性违法行为,因此不予追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantudo, manu militari, manuable, manual, manual de conversación, manualidad, manualización, manualmente, manubrio, manucodiata,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

对该国政府在这个案件中感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

还向委员会提出宣布来文受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可受理的决定一般委员会公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,就12件C6-资索赔建议赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

符合条件的申请认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建议赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望受这一修正约束的缔约方可选择接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


mar, mar Adriático, Mar del Norte, Mar Rojo, mará, marabino, marabú, marabunta, marabuto, maraca,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文文规定了这一点,有时却不予

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

十年来,以色列不予妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国这个案件中不予合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉不予受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


maremare, maremoto, marengo, mareo, mareógrafo, mareograma, mareomotor, mareomotriz, mareta, maretazo,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对项申诉不予受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了点,有时却不予说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在个案件中不予合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文部分不予受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

过程可以包括不予选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的事实不予考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定般委员会不予公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第条的规定,委员会宣布该申诉不予受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的部分不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受修正约束的缔约方可选择不予接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对些申诉不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


margarita, margaritona, margarltéño, margay, margen, margen de ganancia, margenar, marginado, marginador, marginal,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定撤消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可受理的决定一般委员会公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,就12件C6-工资索赔建议赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

符合条件的申请认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建议赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望受这一修正约束的缔约方可选择接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


margullar, margullo, maría, mariache, mariachi, mariachis, marial, marialita, marianismo, marianista,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正先准备好的言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法扰了危机的化解。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部不予受理。

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于的决定可能被认为是错误的这一不予考虑。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员会宣布该申诉不予受理。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员会宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


maridazo, maridillo, marido, mariega, mariguana, mariguanza, marigui, marihuana, marimacho, marimandón,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,