Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一
租一
。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一
租一
。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐我设计了一
婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一衣服与她
很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一性能优良
设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一塞万提斯
纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一数据与另一
数据在细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一
百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住在一有三间屋子、厨房和卫生间
房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一空着
房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这一
影响深远
改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一不同
规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一完整
记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一管理政府官员行
泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一最佳做法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己一
标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一具有法律约束力
妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定一整
方案仅仅
一
方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一务实
、目标明确
政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一微小但很重要
措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一
还
租一
。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公了一
性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一的讲话说
服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一数据与另一
数据在细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一
百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住在一有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这一
影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
过,从未向委员会提供一
完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一管理政府官员行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一最佳做法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整方案仅仅
一
方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买
还
租
。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老的讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
数据与另
数据
细
模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住有三间屋子、厨房
卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守不同的
则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有管理政府官员行为的广泛
则
条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
最佳做法
这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的整
方案仅仅
方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正推动
微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一
还
租一
。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一塞万
斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一的讲话说不
任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一数据与另一
数据在细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一
百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住在一有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这一
影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委供一
完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一管理政府官
行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一最佳做法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整方案仅仅
一
方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一套婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一套塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一套数据与另一套数据在细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一套百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住在一套有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一套空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这一套影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一套法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一套标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一套具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅一套方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一套婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一套塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一套与另一套
细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一套百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住一套有
子、厨房和卫生
的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一套空着的房。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这一套影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一套最佳做法这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一套标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一套具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅一套方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一套婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一套塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一套数据与另一套数据在细节和规模方面大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一套
书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住在一套有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一套空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这一套影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一套最佳做法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一套标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一套具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅一套方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子
买一套还
租一套。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一套婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一套塞万提斯的纪念。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
老一套的讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一套数据与另一套数据在细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这一套百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
住在一套有三
屋子、厨房和卫生
的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一套空着的房。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
,这
一套影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一套最佳做法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一套标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成一套具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅一套方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了一套婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有一套衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了一套塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
一套数据与另一套数据细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
一套百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住一套有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩下一套空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,一套影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
一套最佳做法方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的一套标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有些文件构成一套具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的一整套方案仅仅一套方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买
还
租
。
Mi hermana me diseñó un vestido de novia.
我姐姐为我设计了婚纱。
Tengo un traje muy parecido al suyo.
我有衣服与她的很相似。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了性能优良的设备。
Ayer se emitió una serie conmemorativa de sellos, dedicada a Cervantes.
昨天发行了塞万提斯的纪念邮票。
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老的
不服任何人。
El detalle y la escala son muy variables de un conjunto de datos a otro.
数据与另
数据在细节和规模方面差异很大。
Es una serie de libros enciclopédicos.
这百科全书。
Vive en un departamento con tres habitaciones, cocina y cuarto de baño.
他住在有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.
Se queda sólo un piso desocupado.
只剩空着的房间。
Globalmente, esto representa un conjunto de cambios de gran alcance.
总之,这影响深远的改革计划。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守不同的规则。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供完整的记录。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有管理政府官员行为的广泛规则和条例。
Una lista de prácticas óptimas podría ser de utilidad a este respecto.
最佳做法在这方面可起到帮助作用。
Cada sistema de gestión tiene su propio conjunto de criterios.
每个管理系统都分配到自己的标准。
Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.
所有这些文件构成具有法律约束力的妇女权利。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我们昨天商定的整
方案仅仅
方案而已。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动微小但很重要的措施,供立即实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。