Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为那么只有在双方一致同意并提出要
能改变边界线。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为那么只有在双方一致同意并提出要
能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部一分为。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段一分为,提到两个日期,因为这正是我们对报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的一项旨在将西岸一分为的非法计划,那就是在东耶路撒冷与一个西岸定
间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为的做法,而代
以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某城镇或村庄,将其
为
那么只有在双方
致同意并提出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这问题上,我建议把该
为
,提
日期,因为这正是我们对报告其他
落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的项旨在将西岸
为
的非法计划,那就是在东耶路撒冷与
西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土
隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助
为
的做法,而代之以更具创新性的、既考虑
短期冲击又考虑
长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条实上
对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索
里中南部一分为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段一分为
,提到两个日期,因为这正是我们对报告其他段落所作
。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
当特别关切以色列
一项旨在将西岸一分为
非法计划,那就是在东耶路撒冷与一个西岸定居点之间
走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦
其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为做法,而代之以更具创新性
、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战
同时采取人道主义行动和发展行动
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边穿过某一城镇或村庄,将其一分为
么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边
。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的对角由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部一分为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段一分为,提到两个日期,因为这正是我们对报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的一项旨在将西岸一分为的非法
,
就是在东耶路撒冷与一个西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部一分为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段一分为,提到两个日期,因为这正
我们
报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的一项旨在将西岸一分为的非法计
,
在东耶路撒冷与一个西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为那么
有
双方一致同意并提出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部一分为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):个问题上,我建议把该段一分为
,提到两个日期,因为
正是我们对报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的一项旨将西岸一分为
的非法计划,那就是
东耶路撒冷与一个西岸定居点之间的走廊上修建数千间
;
种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一那么只有在双方一致同意并
出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部一。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段一,
两个日期,因
这正是我们对报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的一项旨在将西岸一的非法计划,那就是在东耶路撒冷与一个西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦运动,并将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土
隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一
的做法,而代之以更具创新性的、既考虑
短期冲击又考虑
长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过镇或村庄,将其
分为
那么只有在双方
致同意并提出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部分为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段分为
,提到两个日期,因为这正是我们对报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的项旨在将西岸
分为
的非法计划,那就是在东耶路撒冷与
个西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯
,并将东耶路撒冷与巴勒斯
的其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助分为
的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行
和发展行
的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno se divide en dos
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿城镇或村庄,将其
分为
那么只有在双方
致同意
提出要求后才能改变边界线。
La línea de separación virtual se extiende en diagonal del sudoeste al nordeste y divide, en la práctica, las regiones central y meridional de Somalia en dos partes.
这条事实上的对角划界线由西南延伸至东北,实际上把索马里中南部分为
。
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): En este caso, yo sugeriría que dividiéramos el párrafo en dos, y que se mencionaran ambas fechas, ya que eso es lo que estamos haciendo con los demás párrafos del informe.
沙马先生(埃及)(以英语发言):在这个问题上,我建议把该段分为
,提到两个日期,因为这正是我们对报告其他段落所作的事。
Preocupa en particular el plan ilegal de Israel de cortar la Ribera Occidental por la mitad mediante la construcción de miles de unidades de vivienda en un corredor entre Jerusalén y un asentamiento de la Ribera Occidental, lo que efectivamente restringiría el movimiento de los palestinos aislando a Jerusalén Oriental del resto del territorio palestino.
应当特别关切以色列的项旨在将西岸
分为
的非法计划,那就是在东耶路撒冷与
个西岸定居点之间的走廊上修建数千间房屋;这种做法将有力地镇压巴勒斯坦
,
将东耶路撒冷与巴勒斯坦的其他领土分隔开来。
La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.
南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助分为
的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行
和发展行
的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。