Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经
居并正在
婚。
开,使
,把...
隔开
开

辨,区
[
]。
]
开,
,
析
别,
开,
,
开
站
手。
手。
,
开,
出;
,划
;
】
;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经
居并正在
婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不
。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们的父母
居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请
开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们在双方谅解的情况下
手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地
隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判
开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机的选择性
。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续
居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(
)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻
居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区
开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应
别开列预算的核心部
和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理
工,区
制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,把...分隔开
,

]切断,切割
,
开
,分开,分
出;
;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正在
婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不分
。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们的父母分居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们在双方谅解的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地分隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分
)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, +
, in+
, nach+三
, von+三
, zwischen+三
, aus+三
放,
,
放,使
,使自由;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正在离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不分离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们的父母分居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们在双方谅
的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地分隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第
,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词:
词:
,
合;
合;
近,临近,探讨,相似;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正在离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不分离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们的父母分居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们在双方谅解的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地分隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
架收音机的选择性好[差]。
火车站分手。
里分手。
]
一点上我们各走各的路。
,
,
除;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正
离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不分离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现
筛
小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们的父母分居,住
不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包
一起吗?-不,请分开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们
双方谅解的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把
两块地分隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
架收音机的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆
一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立
其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行
类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
各的路。
词:
词:
别,
;
接,结合;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经分居并正在离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不分离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们的父母分居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们在双方谅解的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地分隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(分离)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
开,使
离,
...
开
某人
某人
开
某物
离
辨,区
选择性好[差]。
开,
离,离析
别,
开,
离,离开
手。
手。
路。
离,
开,
离出;
,划
;
离;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.
他们已经
居并正在离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我们约定,永不
离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中
糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.
他们
父母
居,住在不

寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以
两本书包在一起吗?-不,请
开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.
他们在双方谅解
情况下
手
。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水
这两块地
开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判
开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子
听众
开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机
选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深
鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.
他们继续
居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.
他们互相告别(
离)了。
Sie sind getrennt voneinander.
他们不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻
居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要
发展核能与发展核武器区
开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展
一项工作,不能
它孤立在其他国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应
别开列预算
核心部
和自愿捐款
预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员
合理
工,区
制订战略和执行这类战略
工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想
情况是,两个框架能融为一个非常强有力
框架。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的选择性好[差]。
在火车站分手。
在这里分手。
各走各的路。Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我
约定,永不分离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠秕。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母分居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.

在双方谅解的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地分隔开。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分开了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔开。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架

的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

互相告别(分离)了。
Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分开来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其
国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计
入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
,使分离,把...分隔
人同
人分

物同
物分离
袖子、领子从衣服上拆下来
,分离,离析
,分离,离
在火车站分手。
在这里分手。
各走各的路。
,分离出;Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。
Wir haben verabredet, dass wir uns nie trennen werden.
我
约定,永不分离。
Jetzt trennt sich die Spreu vom Weizen.
现在筛去小麦中的糠
。
Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母分居,住在不同的公寓里。
Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.
我可以把两本书包在一起吗?-不,请分
包。
Sie trennten sich im gegenseitigen Einvernehmen.

在双方谅解的情况下分手的。
Ein Bach trennt die beiden Grundstücke.
一道溪水把这两块地分隔
。
Der Ringrichter trennte die beiden Boxer.
裁判分
了两名拳击手。
Ein Seil trennte die Zuhörer ab.
一条绳子把听众隔
。
Der Radioapparat trennt (die Sender) gut.
这架收音机的选择性好。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。
Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

互相告别(分离)了。
Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。
Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.
夫妻分居。
Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.
还需要把发展核能与发展核武器区分
来。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家
展的一项工作,不能把它孤立在其
国家战略和优先事项之外。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.
此预算应分别
列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。
Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.
然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。