Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不同了。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非不可的话,那我宁可马上就
。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马写
嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走可的话,那我宁可马
走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本保持
变,但是
着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他住在这儿附近转弯角
。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿不同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以写
嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他住在这儿附近转弯角
。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马写
嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走可的话,那我宁可马
走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本保持
变,但是
着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他住在这儿附近转弯角
。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马写
嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和没有
比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
家一说起这件事,他总是马
发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事数基本
保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不同。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
以马上写
嘱
。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不的话,那我宁
马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,若
自己的收入同
朋友的比较一下,
就会完全满意
。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的上就不同了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以上写
嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
个公民有同等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们同事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入同你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤味儿
就不
了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以写
嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等
权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这事不能
到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可话,那我宁可
就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本
保持不变,但
随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作时候,天气
好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己收入
你朋友
比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他(起劲地)开始谈他
计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老讨论
一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。