Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强调,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会主任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强调表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强调跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对项
定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
工人强调,他对
定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计生育委员会主任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强调表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三委员会各有不同的任务
定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维和部应当紧急处理问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强调跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对这项规定并不满。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强调,他对这个规定不满。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
家人口和计
生育委员会主任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强调表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强调跨企业在其所有业务活动
都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强调,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人划生育委员会主任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主强调表现感情
幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强调跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强指出,我对这项规定并
。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强,他对这个规定
。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会主任张维庆在北京强。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强,并
需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强三个委员会各有
同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强,联黎部队有必要提高它对袭击进行
查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强,塔利班继续拒
遵从这一要求是
能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强了《公约》各项规定必
可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强加强联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强,大部分起义
士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工强
,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家口和计划生育委员会主任张维庆在北京强
。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强,并不需要创造任何新
工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强自由而尊严地生活
权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强三个委员会各有不同
任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强,联黎部队有必要提高它对袭击进行
查
能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受
。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强了《公约》各项规定必不可少
互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强加强联合国中央评价职能
必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强,需要根据全面、客观和可靠
数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想调指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人调,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会主张维庆在北京
调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义调表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须调,并不需要创造
的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会调三个委员会各有不同的
务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们调,气候变化严
影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复调加
联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅调维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我调跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强调,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会主任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强调表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,散所有非法武装集团并
除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强调跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强调,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工人强调,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会任张维庆在北京强调。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉行核威慑政策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
义强调表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强调,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强调三个委员会各有不同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强调,联黎部队有必要提高它对袭击进行调查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强调,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强调加强联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强调维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强调,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我强调跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。