Als sein Name erwähnt wurde, stutzte sie.
当他名字被提到时,她愣住了。
Als sein Name erwähnt wurde, stutzte sie.
当他名字被提到时,她愣住了。
Er erwähnte etwas,wovon ich schon gehört hatte.
他提到一些事情我已听说过了。
In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.
报告没有援引对卢旺达问题国际法庭任何
控。
Das hat er mit erwähnt.
这个他也一起提了一下。
Der Eintrag "d" ist aus dem vorstehend erwähnten Ausnahmehinweis zu streichen.
从文提及
除外注释中删去“d”分项。
Besonders zu erwähnen ist, dass erstmalig Maßnahmen ergriffen wurden, um die Umweltauswirkungen der Prozesse des Übereinkommens auszugleichen.
应该注意到,会议首次采取行动抵消公约进程所产生环境影响。
Im Gefolge des Tsunami organisierte das AIAD, wie oben erwähnt, Gespräche über den wahrscheinlichen Ermittlungsbedarf im Zusammenhang mit der Tsunami-Hilfe.
如文所述,在发生海啸之后,监督厅就海啸救灾问题可能需要
调查组织了讨论。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
如所述,最近几年
很多会议为全球重大问题
国际合作作出了建设性贡献。
So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden.
举例说,如下文出,内部审计一司和内部审计二司对其业务
展了评估,这项评估将在今后数月内完成。
Ich hatte das schon eingangs erwähnt.
这我在头已经提到过了。
Das System der Vereinten Nationen bitten, einzelstaatliche Anstrengungen, die auf Initiativen in einem oder mehreren der oben erwähnten Bereiche aufbauen, nach Bedarf zu unterstützen.
请联合国系统支持各国努力,酌情借重已在
述一个或数个领域内执行
倡议为基础。
Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.
然而,述需求
急剧增加已经超过改革启动时所预见
需求,因而也超过了已经建立起来
能力。
Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.
还值得出
是,在导致危机
一系列情况中人道主义行动者往往出现于现场。
Wie bereits erwähnt, waren die meisten Mitgliedstaaten der Meinung, dass die beschriebenen Maßnahmen Teil eines Reformpakets sein sollten, über das schließlich die Generalversammlung abstimmen wird.
如前所述,大多数会员国认为,述措施应是一揽子改革计划
一部分,最终由大会进行
决。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在一般意义
或在具体案例中推进预防冲突
议程。
Neben den bereits erwähnten afrikanischen Initiativen hat die Afrikanische Union einen Friedens- und Sicherheitsrat sowie einen Ausschuss der Weisen geschaffen, der die Arbeit des Rates unterstützt.
除了前几节提到非洲倡议以外,非洲联盟还成立了和平与安全理事会以及一个智者委员会以支持理事会
工作。
Informations- und Kommunikationstechnologie: Wie bereits in Ziffer 52 erwähnt, bleibt der Mangel an hochqualifizierten Rechnungsprüfern im IKT-Bereich ein erhebliches Problem.
如文所述(见第52段),信息和通信技术领域缺少高度熟练
审计员仍然是一个严重
问题。
Zwei Wahlprozesse, die im vergangenen Jahr stattgefunden haben, sollten wegen ihres Erfolgs besonders erwähnt werden: die Parlaments- und Präsidentschaftswahlen in Osttimor und die Präsidentschaftswahlen in Sierra Leone.
应特别出,在过去一年中有两个选举取得成功:东帝汶议会选举和总统选举及塞拉利昂
总统选举。
Ich erwähnte auch, dass wir die Empfehlungen der Gruppe fest in die umfassendere Reformagenda der Vereinten Nationen integrieren müssen, um die bestehenden Prozesse in vollem Umfang nutzen zu können.
我还提到,我们要使该小组建议坚定地立足于更广泛
联合国改革议程,以便能够充分利用现有
各种进程。
Wie an früherer Stelle erwähnt, habe ich die Lenkungsgruppe für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika eingerichtet, die das internationale System für die Unterstützung der Verwirklichung der Ziele mobilisieren wird.
如本报告前面所述,我已设立“千年发展目标非洲导小组”来负责动员国际系统支持落实各项目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。