Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术的阶梯上还处在最底层。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术的阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术的程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密的联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法治援助方面的应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
乏考虑到孕期和家务责任的结构和措施,妇女的职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻译的学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)的工作结果,以及相关的专门机构和各项多边环境协定的附属科学机构的科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学术机构的战略性伙伴关系还将有助在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团的管理层没有核实他的资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁的效果,修订目标明确的制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面的行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要的国家和国际非政府组织,补充各国政府的努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技和学术界的科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的学术和研究机构、包括同联合国系统内的机构开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形密
联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法援助方面
应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻译
学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非
府组织、学术和文化机构以及民间社会其他
员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,以及相关
专门机构和各项多边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学术机构战略性伙伴关系还将有助于在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、府间组织、非
府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁
效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形国际联网能力,把学术专家、非
府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要
国家和国际非
府组织,补充各国
府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技和学术界
科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面工作时,我们将依靠同世界各地许多不同
学术和研究机构、包括同联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国
府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部形成更紧密
联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法助方面
应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻译
学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主要包括私营部
、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,以及相关
专
机构和各项多边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部和学术机构
战略性伙伴关系还将有助于在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要
国家和国际非政府组织,补充各国政府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技和学术界科技专
人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面工作时,我们将依靠同世界各地许多不同
学术和研究机构、包括同联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密
联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法治援助方面应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在
提供无偿公益翻译
学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主
包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及
间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,以及相关
专门机构和各项多边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
会员国、
间团体、
营部门和学术机构
战略性伙伴关系还将有助于在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和间社会其它部门
联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、
间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主
国家和国际非政府组织,补充各国政府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技和学术界科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面工作时,我们将依靠
世界各地许多不
学术和研究机构、包括
联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国政府、
间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法治援助方面应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升在大多数情
然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻译
学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,以及相关
专门机构和各项多边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学术机构战略性伙伴关系还将有助于在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要
国家和国际非政府组织,补充各国政府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技和学术界科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面工作时,我们将依靠同世界各地许多不同
学术和研究机构、包括同联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学
性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密
联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激中心和学
界支助法治援助方面
应用
并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻译
学
机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学
和文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学机构和杰出中心)
工作结果,以及相关
专门机构和各项多边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学机构
战略性伙伴关系还将有助于在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学界专家一直努力提高联合国制裁
效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学
机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要
国家和国际非政府组织,补充各国政府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技和学界
科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面工作时,我们将依靠同世界各地许多不同
学
和
机构、包括同联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在学术阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法治援助方面应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升在
多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间,新闻部一直在同提供无偿公益翻译
学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,以及相关
专门机构和各项多边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学术机构战略性伙伴关系还将有助于在国际上和通
联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要
国家和国际非政府组织,补充各国政府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广科技和学术界
科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面工作时,我们将依靠同世界各地许多不同
学术和研究机构、包括同联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他学术
阶梯上还处
最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅学术性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
学士一种学术
程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个学位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过学教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了学术等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心和学术界支助法治援助方面应用研究并提供奖学金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期和家务责任结构和措施,妇女
职业晋升
数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正语文之间
平等,新闻部一直
同提供无偿公益翻译
学术机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、学术和文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括学术机构和杰出中心)工作结果,以及相关
专门机构和各项
边环境协定
附属科学机构
科学能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学术机构战略性伙伴关系还将有助于
国际上和通过联合国各新闻中心
地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团管理层没有核实他
资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确
制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,预防冲突领域,目前正
形成国际联网能力,把学术专家、非政府组织和民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织和区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、学术机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要
国家和国际非政府组织,补充各国政府
努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科学顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科学咨询意见,以调动联合国系统内以及广科技和学术界
科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
加强这方面
工作时,我们将依靠同世界各地许
不同
学术和研究机构、包括同联合国系统内
机构开展
密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er befindet sich auf der akademischen Stufenleiter noch ganz unten.
他在的阶梯上还处在最底层。
Die Frage ist nicht nur von akademischem Interesse.
这个问题并不仅仅性问题。
Ein Bachelor ist ein akademischer Grad.
士
一种
的程度。
Der Magister ist ein akademischer Grad.
硕士一个
位。
Ich hatte eine akademische Ausbildung.
我受过大教育。
Der Vortrag war sehr akademisch.
这个报告非常枯燥无味。
Wer graduiert den akademischen Grad?
谁划分了等级?
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、机构、媒体、工会
私营部门形成更紧密的联系。
Ferner müssen die Vereinten Nationen Forschungszentren und akademische Einrichtungen dazu veranlassen, angewandte Forschung und wissenschaftliche Untersuchungen der Unterstützung von Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen.
联合国还须激励研究中心界支助法治援助方面的应用研究并提供奖
金。
Ein Vorankommen in akademischen Berufen ist für Frauen in den meisten Fällen noch schwieriger, da Strukturen und Maßnahmen fehlen, die Mutterschaft und Familienpflichten berücksichtigen.
由于缺乏考虑到孕期家务责任的结构
措施,妇女的职业晋升在大多数情况下仍然较为困难。
Um die Herbeiführung der Parität zwischen den Amtssprachen zu erleichtern, ist die Hauptabteilung Presse und Information Partnerschaften mit akademischen Institutionen eingegangen, die kostenfrei Übersetzungen liefern.
为了推动各正式语文之间的平等,新闻部一直在同提供无偿公益翻译的机构建立伙伴关系。
Gleichzeitig müssen auch die Energien sämtlicher Akteure mobilisiert werden, insbesondere des Privatsektors, philantropischer Stiftungen, nichtstaatlicher Organisationen, akademischer und kultureller Institutionen sowie anderer Mitglieder der Zivilgesellschaft.
这一努力还必须调集所有行为者的力量,其中主要包括私营部门、慈善基金会、非政府组织、文化机构以及民间社会其他成员。
Dies lässt sich durch Vernetzung und Nutzung der Arbeit bestehender Einrichtungen, einschließlich akademischer Institutionen und Kompetenzzentren, und der Wissenschaftskompetenz der zuständigen Sonderorganisationen und der wissenschaftlichen Nebenorgane der multilateralen Umweltübereinkünfte erreichen.
为此,可以建立网络系统,以便利用现有机构(包括机构
杰出中心)的工作结果,以及相关的专门机构
各项多边环境协定的附属科
机构的科
能力。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门机构的战略性伙伴关系还将有助于在国际上
通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.
科索沃特派团的管层没有核实他的资格就雇用了他。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织界专家一直努力提高联合国制裁的效果,修订目标明确的制裁概念。
Darüber hinaus wird derzeit an einem internationalen Netz für Konfliktprävention gearbeitet, das akademische Sachverständige, nichtstaatliche Organisationen und andere Sektoren der Zivilgesellschaft mit den Vereinten Nationen und verschiedenen anderen internationalen und regionalen Organisationen verbinden soll.
此外,在预防冲突领域,目前正在形成国际联网能力,把专家、非政府组织
民间社会其它部门同联合国机其它各个国际组织
区域组织系统地联系起来。
In Ergänzung der von den Regierungen unternommenen Anstrengungen beteiligte sich ein breites Spektrum von Akteuren an diesen Überprüfungen, darunter Kinder, Jugendorganisationen, akademische Einrichtungen, religiöse Gruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft, Parlamentsabgeordnete, die Medien, Organisationen der Vereinten Nationen, Geber sowie große nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen.
各方面的行动者参加了上述审查工作,其中包括儿童、青年组织、机构、宗教团体、民间社会组织、议会、媒体、联合国机构、捐助者以及主要的国家
国际非政府组织,补充各国政府的努力。
Darüber hinaus beabsichtige ich die Ernennung eines Wissenschaftlichen Beraters des Generalsekretärs, der für strategische, zukunftsweisende wissenschaftliche Beratung in grundsatzpolitischen Fragen zuständig ist und dazu wissenschaftliches und technisches Fachwissen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen und aus dem breiteren wissenschaftlichen und akademischen Umfeld mobilisieren wird.
此外,我打算任命一名秘书长科顾问,负责就政策事项提出前瞻性战略科
咨询意见,以调动联合国系统内以及广大科技
界的科技专门人材。
Bei der Intensivierung der Arbeit in diesem Bereich werden wir uns auf eine enge Zusammenarbeit mit den zahlreichen und vielfältigen akademischen Institutionen und Forschungseinrichtungen auf der ganzen Welt stützen, einschließlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, und wir werden bestrebt sein, gemeinsam mit Regierungen, zivilgesellschaftlichen Gruppen und allen beteiligten Akteuren auf Zusammenarbeit gestützte Prozesse zur Behebung der Wissensdefizite zu entwickeln.
在加强这方面的工作时,我们将依靠同世界各地许多不同的研究机构、包括同联合国系统内的机构开展的密切合作,力求与各国政府、民间社会团体以及所有相关行动者建立合作进程,以期消除知识差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。