德语助手
  • 关闭

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)

② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆,覆;覆层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处方面的协调和管

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


gemindert, Gemini, Geminiprojekt, Gemisch, gemisch b: 80 vol.-% erstbetriebsmotorenöl, Gemisch Einlaßorgane, Gemisch Grundabstimmung, Gemischabänderung, Gemischabmagerung, Gemischabweichung,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf……面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

和与实际相结合基本非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

述框架内,监督厅的员额经费提供过如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放审议非洲问

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

国家一级,一些联合国行为体一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemischaufbereitung, Gemischaufbereitungssystem, Gemischaufheizung, Gemischausgleichdüse, Gemischaustritt, Gemischaustrittsbohrung, Gemischbauweise, Gemischbeheizung, Gemischbewegung, Gemischbildangsanlage,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,系,联;hinsichtlich,对;Bezugnahme系,涉及,提及;bezüglich,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境提出了六条该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅继任小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemischbildungsgeschwindigkeit, Gemischbildungskammer, Gemischbildungsmechanismus, Gemischbildungsmodell, Gemischbildungsmöglichkeit, Gemischbildungssystem, Gemischbildungsverfahren, Gemischbildungsverhältnisse, Gemischbildungsvorgang, Gemischbildungsvorrichtung,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说情节描写是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织或现有方案方面,特别需要更大程度协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动法律根据则来自安全理事会关于具体行动各项决和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemischeinstellschraube, Gemischeinstellung, Gemischentflammung, Gemischfehler, Gemischgewicht, Gemisch-Grundabstimmung, Gemischheizwert, Gemischhomogenisierung, Gemischkammer, Gemischkomponente,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领,收;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

督厅继续采后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不再是衡量进展情时偶尔提的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemischregelventil, Gemischregler, Gemischregulierschraube, Gemischregulierventil, Gemischrest, Gemischschichtung, Gemischschichtungsverfahren, Gemischschmierung, Gemischspülung, Gemischstärke Meßinstrument,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

用户正在搜索


gemischtrassig, Gemischtströmung, Gemischturbulenz, Gemischtwaren, Gemischtwarenhandlung, gemischtwirtschaftlich, Gemischüberfettung, Gemischverdichtung, Gemischverhältnis, Gemischversorgung,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 物,套层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、和信息处方面的协调和管

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemischzündgrenze, Gemischzündung, Gemischzusammensetzung, gemischzusammensetzung:, Gemischzustand, gemittelt, gemittelten, Gemme, Gemmer Lenkung, Gemmer-Lenkung,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方来说,安全理事会已经开始保将重点更明在审议非洲问题

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemüseerntemaschine, Gemüseeule, Gemüsefeld, Gemüsefrau, Gemüsegarten, Gemüsegärtnerei, Gemüsegeschäft, Gemüsehändler, Gemüsekohl, Gemüsekonserve,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全信息处理方面的协调管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长会员国明确提出针对性剥削性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemüseschälmaschine, Gemüsesuppe, Gemüsesuppen, gemüßigt, gemusst, Gemüt, gemütlich, Gemütlichkeit, gemütlos, Gemütsanlage,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,

[der] -(e)s, Bezüge

(zählb)
① 套子
② 弦
③ <复数> 薪水,收入

unz.
①(定期)领取,得到,收到;订购,订阅;购进
② 联系,涉及,关系;援引;方面
近义词:
Empfang,  Schutz,  Relation,  Rentenbezug,  Leistungsbezug,  Auslandsbezug,  Fremdbezug,  Stoffbezug,  Sitzbezug,  Schanzkleid,  Schonbezug,  Türverkleidung,  Lederbezug,  Bettbezug,  Kissenbezug,  Praxisbezug,  Wirklichkeitsbezug,  Sachbezug,  Gottesbezug,  Raumbezug,  Gegenwartsbezug,  Themenbezug,  Selbstbezug,  Ortsbezug,  Querbezug
联想词
Hinblick固定搭配);Zusammenhang联系,关系,关联;hinsichtlich关于,鉴于,对于;Bezugnahme关系,涉及,提及;bezüglich关于,涉及;Einfluss影响;Rücksicht顾及,考虑,体谅;Anspruch占用,使用;Auswirkung效果,影响;bezogen方向的;auf在……上面;
【汽车】
m 覆盖,覆盖物,套盖;覆盖层,护罩,涂层;外罩,外壳;帆布车篷,蒙皮,软垫套子;

Der praktische Unterricht und der Bezug zur Realität stehen grundsätzlich im Vordergrund.

实践课程和与实际相结合基本上非常重要。

Die Romanhandlung hat Bezug auf die Wirklichkeit.

小说的情节描写的是真实情(或真人真事)。

Wie hoch sind Ihre Bezüge?

你的收入(薪水)多少

Die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen in Bezug auf die Staatennachfolge.

国家继承涉及的自然人国籍问题。

Innerhalb dieses Rahmens ergab sich in Bezug auf Dienstposten für das AIAD der folgende Entwicklungsverlauf.

在上述框架内,监督厅的员额经费提供过程如下。

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来说,安全理事会已经开始确保将重点更明确地放在审议非洲问题上。

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金的报告要求。

Das AIAD gab gegenüber dem Umweltprogramm sechs besonders bedeutsame Prüfungsempfehlungen in Bezug auf das Zentrum ab.

监督厅对环境规划署提出了六条关于该中心的重要建议。

Der Rat muss seine operativen Aufgaben und seine Koordinierungsfunktion in Bezug auf das gesamte System verbessern.

经社理事会需要改进它在整个系统中的业务和协调职能。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进务、人力资、安全和信息处理方面的协调和管理。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Ich werde außerdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.

我还将指出经济和社会领域以及有关非洲的结构改革。

Es wird eine stärkere Koordinierung erforderlich sein, insbesondere in Bezug auf neue oder bereits bestehende Programme internationaler Organisationen.

有关国际组织的新的或现有方案方面,特别需要更大程度的协调。

Der Generalsekretär und die Mitgliedstaaten haben eine klare Null-Toleranz-Politik in Bezug auf sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch formuliert.

秘书长和会员国明确提出针对性剥削和性虐待的零容忍政策。

Dessen ungeachtet sind beide Hauptabteilungen derzeit damit befasst, die Empfehlungen des AIAD in Bezug auf die Gruppe Nachfolgeplanung umzusetzen.

尽管如此,这两个部门都在实施监督厅关于继任规划小组的各项建议。

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家一级,一些联合国行为体在一系列领域提供法治方面的援助。

In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

维持和平行动的法律根据则来自安全理事会关于具体行动的各项决定和决议。”

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如我以前所述,近年来我们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.

《千年发展目标》不能再是衡量进展情时偶尔提到的浮动目标。

Die Hauptabteilung führte außerdem Informationskampagnen in Bezug auf die Unabhängigkeit Osttimors und die Rolle der internationalen Gemeinschaft beim Wiederaufbau Afghanistans durch.

新闻部还就东帝汶独立和国际社会在重建阿富汗的作用举办宣传活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bezug 的德语例句

用户正在搜索


Gemütsmensch, Gemütsruhe, Gemütsstimmung, Gemütstiefe, Gemütsverfassung, gemütsvoll, Gemütszustand, Gen, gen, gen Osten,

相似单词


Bezogenen, Bezogener, Bezogenheit, Bezold, bezopft, Bezug, bezug (kl) f geteilte lehne hinten, bezug (kl) f geteilten sitz hinten, bezug (kl) f lehne hinten, bezug (kl) f lehne sitzbank mitte,