Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着的智慧.
Está en posesión de una inteligencia privilegiada.
他有着的智慧.
La espectacular oropéndola pertenece a una familia de origen tropical.
美丽的黄鹂属于一种热带鸟。
Tiene talento particular para el dibujo.
他在绘画方面有的才能。
Lo alentamos a seguir desarrollando esta labor sobresaliente.
们鼓励他继续展开其
的
。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届教宗的结束。
Se han producido muchos hechos extraordinarios en la región, sobre todo en nuestro país y en Israel.
本地区出现了许多的事态发展,包括在
国和以色列。
Ping, por la extraordinaria labor realizada durante el anterior período de sesiones.
还要赞扬离任主席平先生在上届大会中所
的
。
A pesar de serias dificultades, la Sala de Crímenes de Guerra comenzó a funcionar plenamente en un período de tiempo sumamente corto.
尽管存在着严重困难,但这些的努力现已导
在十分短的时间内设立了战争罪行分庭并使之运
。
Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato.
向你的前任让·平先生表示
们由衷的赞赏,他在整个履行职责期间以
的热情做了大量
。
Ese hombre excepcional, guía espiritual, cuya vida y obra se entremezclaron con el gran torbellino de la historia europea y mundial, nos abandonó hace pocos días.
这位的人——这位其生活和行为都同欧洲乃至世界历史大动乱相互交织在一起的向导——几天前刚刚离开
们。
Los esfuerzos que realizaron las autoridades y el extraordinario valor que demostró el pueblo iraquí el 30 de enero, fueron debidamente reconocidos en todo el mundo.
主管当局的努力以及伊拉克人民在1月30日表现出的勇气,已受到全世界充分的赞扬。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“”的人物;之所以焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
En efecto, como se indica en el informe del Secretario General, el Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
事实上,如秘书长报告所述,塞拉利昂政府和人民值得受到称赞,因为他们显示了
的复原能力,并很好地利用了国际伙伴提供的使他们的国家摆脱危机的机会。
Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.
们认为这是对原子能机构的
用和巴拉迪先生的
努力的双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构的各项活动,促使该机构成员一
决定重新任命他担任其重要职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。