En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
们继续
行和平努力,
而接受并签署了《阿尔及尔协
》。
pasar a lo siguiente
www.francochinois.com 版 权 所 有En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
们继续
行和平努力,
而接受并签署了《阿尔及尔协
》。
Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.
而需要一个新的,经过改革的联合
。
Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.
呼吁各位代表,
们应向前
而不是向后退。
Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.
们认为,
能对整个和平气氛产生积极影响,
而改善安全状况。
Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.
们必须超出
一点,
而了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。
A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.
预期将
而提高对危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效率。
Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.
些交
应有助于提高各方对委员会任务和目标的认识,
而更多地参与委员会的活动。
Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.
现在必须作出努力,宣传些活动的成效,
而以此加强倡导和社会动员工作。
La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.
贫穷与剥夺引发紧张关系,而导致破坏
际和平与安全。
En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.
布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并而选举了一名妇女担任议会议
。
Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.
继续面临决
们的政治议程的严峻挑战,
又
而影响
们的发展努力。
Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.
例如,们可以
而作出四至五年的承诺,
将使各
政府能够更好地预见情况。
El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.
澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它而概述了由
种原则所产生的各种义务。
Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.
同时,期而言,一个较富有代表性,
而较合理的安理会,可更有效地履行职责。
De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.
样,他们成了和平的养家糊口人员,
而大幅度减少了不稳
分子将他们重新雇用的风险。
Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.
在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦行了协商,
而对巴勒斯坦局势有了全面了解。
Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.
使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,
而建立巴勒斯坦
。
Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.
许多设法离开家庭的妇女很容易离失所,
而遭受更严重的暴力。
Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.
还有人担心,条件过高可能会影响有关家自已掌握方案的能力,
而影响方案的执行。
Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.
们和大家一样希望能够达成一个恐怖主义的
义,
而加强
们行动所必需的共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。