Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互已经得到明
的证实。
relación mutua; interrelación
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互已经得到明
的证实。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界的伙伴要求相互信
和理解。
Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.
我们非常希望,将在许多级别上进步促进这种相互合作的
。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我的办公室建立了种
充分的透明度为基础的牢固的相互信
。
Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.
在国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互
。
El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.
当然,相互承认与和平是开始这个进程的必要的第
步。
Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.
这些方案将保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的相互
。
Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección
检查各自的网络结构,分析相互依赖,
定有效的保护方法。
También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.
联合国还为共识伙伴
和相互理解为基础的集体行动提供了框架。
El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.
恐怖主义和其他罪行已经发展成为有组织的、跨国家的、相互密切、相互支援的活动。
En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.
于这
点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互
必须加
考虑。
El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.
我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动其相互
的深入了解。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依存的,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联
在
起。
Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.
阿根廷上次政府换届
后,它同群岛的相互
更加僵化。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依存和全球经济问题:全球相互依存
的新特点。
Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.
缔约方还提到缺乏于健康条件与气候相互作用
的数据和对这种
的认识。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相互在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。
Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.
她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的相互越来越大的利益分歧。
Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.
为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,定工业化与生活水平之间的相互
。
Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.
因此生物多样性和文化多样性的相互是《公约》工作的
个组成部分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。