Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.
被拘留者被监禁在极差
境况下,卫生条件恶劣。
condición; situación; circunstancia
Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.
被拘留者被监禁在极差
境况下,卫生条件恶劣。
Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.
他们
境况尚未得到解决
令人难以理解
。
La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.
在
种境况下,大多数受害人

和儿童。
La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.
加蓬

境况在几方面都得到
改善。
También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.
还有一些败落
国家,或有可能落入
种境况
国家。
Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.
安哥拉目前
境况

样,我们认为
种境况极不公平。
Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.
场灾害已过去
将近一年,但马尔代夫
境况并没有好转。
Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.
被拘留

境况和非法拘留问题继续引人关切。
El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.
保费
支付额随各地区和个人
境况不同而有所不同。
Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.
些人员往往处于极度危险
境况中,但他们却不属于现行法律保护制度
范围。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
但尽管我们有同样
命运,她
境况却比我更悲惨。
Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.
些人
境况十分脆弱,而且不断需要各种不同
保健服务。
Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.
他最后说,
许多境况而言,目前形势都很不理想。
Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.
因而,处于长期赤贫境况
人往往受到社会排斥。
Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.
因此,他们
境况与“适合儿童生长
世界”
目标截然不同。
Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.
有鉴于此,不能窥见本国
土著
境况
全貌。
Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.
几百年来,
种贫穷被认为
人类悲惨但不可避免
一种境况。
Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.
Edna Santos Roland
士提出
一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔
境况。
Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.
它们必须用来改善人
境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治
工具。
La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.
据若干名证人说,

处境很悲惨,未成年人
境况也同样令人震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。