Diese Tätigkeit war eine gute Vorschule für seinen späteren Beruf.
这一活动对他今后的职业是一种很好的预备性训练。
vorbereiten; sich bereit machen
www.francochinois.com 版 权 所 有Diese Tätigkeit war eine gute Vorschule für seinen späteren Beruf.
这一活动对他今后的职业是一种很好的预备性训练。
Er spielt in der Reserve.
他当(运动员的)预备队员。
Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen treffen, um die Vorbereitung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.
三、各缔约国均可采取必要的立法和其他措施,根据本国法律将
实施根据本公约确立的犯罪进行预备的行
犯罪。
Auf ihrer nächsten Tagung wird sich die Vorbereitungskommission weiter mit der Definition des Verbrechens der Aggression sowie mit der Frage befassen, wie der Gerichtshof seine Gerichtsbarkeit im Hinblick auf dieses Verbrechen ausüben soll.
预备委员的下一届
议将继续审议侵略罪的
,
国际刑事法院应如何对这种罪行行使管辖权。
Diese direkte Methode der Finanzierung der für die Bewältigung von Belastungsspitzen erforderlichen Kapazitäten sollte an die Stelle des derzeitigen Systems treten, das verlangt, dass in den Sonderhaushaltsvorlagen jede einzelne Stelle jedes Jahr neu begründet wird.
这种预备激增能力的直接方法应当取代现行的每年支助帐户的呈报数额提交必要的员额逐一解释的做法。
Es bestand nachdrückliche Einigkeit darüber, dass für die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen alle erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollen und dass der Gedanke erwogen werden könnte, im Voraus Truppenkontingente zu bilden, die in Notsituationen rasch entsandt werden könnten.
大家着重一致认,应
组织维持和平行动提供一切必要的资源,并应当考虑
下意见,即设立预备部队,
便可
迅速部署
应对紧急情况。
Darüber hinaus wird die Vorbereitungskommission mit der Behandlung dreier ebenfalls in ihrem Mandat vorgesehener, noch offener Gegenstände beginnen: dem Entwurf des Abkommens über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Gerichtshof, dem Entwurf der Finanzordnung und der Finanzvorschriften und dem Entwurf eines Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs.
预备委员还将开始审议其任务范围中尚待完成的三项问题:联合国与法院关系协
草案;财务条例和细则草案;和法院特权与豁免协
草案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。