Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Cuando existan días descubiertos entre la prenatal y el parto, éstos se pagarán al 60% del salario diario cotizado.
如果产前和分娩之没有休息日,则应支付日工资的 60%。
Así pues, uno de los progenitores que esté criando a un hijo inválido menor de 16 años tiene derecho a un día de descanso adicional por mes, y su salario diario se pagará con cargo al fondo de seguridad social.
例如,向有16岁下残疾儿的配偶之一
月提供一个
外的休息日,依靠国家社会保险金支付这一天的工资。
Durante los primeros 18 meses después del parto, la trabajadora que amamante a un hijo o hija tiene derecho a dos descansos adicionales por día, de no menos de media hora cada uno, aparte del receso de una hora mencionado supra, para darle el pecho.
分娩18个月后,乳期的劳动妇女除享受法
休息日
外,还有权享受
天2次
乳
,
次不少于半小
。
Se amplía la posibilidad de disfrutar de más días de descanso acumulados, ya sea porque se organice la jornada semanal de común acuerdo con los trabajadores, o porque se acuerde con los trabajadores recorrer los días de descanso a lunes o viernes inmediatos, anteriores o posteriores evitando los "puentes" que dañan la productividad.
允许积累更多的休息日,这或是因为在与工人的协议中对工作周做了,或是与工人达成了如下协议,即将休息日提前或者后移到周末之后的周一,或者之前的周五,
避免休息日与周末“连休”,给生产造成不利影响。
En principio, no existe ningún factor que impida la realización de los derechos de los trabajadores por lo que se refiere a la duración de la jornada de trabajo, los días de descanso semanal y obligatorios establecidos en la Ley federal del trabajo, el goce de períodos vacacionales y en los casos de prolongación de la jornada de trabajo, el pago de tiempo extraordinario, la prima dominical en su caso, así como la prima vacacional.
原则上,工人在行使《联邦劳动法》所的工作
、
周休息日和强制休息日方面的权利
不得有任何障碍,享有
期休假和加班报酬、周日奖金和假日奖金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。