La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那

着传统的男女角色和职责分工。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那

着传统的男女角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月的女工不得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育不足,也影响了男女传统角色的继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她
的痛苦得到承认并获得物质支持,妇女
现
能够更好承担其
社会中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女
担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男女定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使

结构严谨和有组织的系统中工作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释
的义务和责任的范围,使工作
员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性
家庭和社会中的作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo女士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体不应当怂恿对妇女的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇女的形象刻画,特别是对她
传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交
是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
丁美洲方言]交
, 
.
丁美洲方言] 交谈.La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月的女工不得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育不足,也影响了男女传统角色的继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她
的痛苦得到承认并获得物质支持,妇女
现
能够更好承担其
社会中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女
担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男女定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使

结构严谨和有组织的系统中工作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐

的义务和责任的范围,使工作
员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性
家庭和社会中的作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo女士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体不应当怂恿对妇女的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇女的形象刻画,特别是对她
传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本
文提交
是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统
男
角色和职责分
。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月

不得被安排夜间
作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇
受教育不足,也影响了男
传统角色
继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们
痛苦得到承认并获得物质支持,妇
们现
能够更好承担其
社会中
角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇
担任一家之主方面拥有与男子平等
权利,这样就不会再次肯定家庭中
男
定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布
作空缺表明了这样一种
,
基于传统
两性角色分
,男
承担着不同
社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人们
结构严谨和有组织
系统中
作,按步就班地从事自己
劳动;(2) 作用
定义,准确地阐释人们
义务和责任
范围,使
作人员知道自己
所处
位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样
关注,
过早性行为
危险;早期性关系和怀孕
危险;获得早婚方面
咨询;两性
家庭和社会中
作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo
士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议
议题和问题清单
答复表示欢迎,
法律规定,媒体不应当怂恿对妇
歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇
形象刻画,特别是对她们传统角色
刻画
更多信
。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月的女工
得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育
足,也影响了男女传统角色的


。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们的痛苦得到承认并获得物质支持,妇女们现
能够更好承担其
社
中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女
担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样

再次肯定家庭中的男女定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着
同的社
责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人们
结构严谨和有组织的系统中工作,按步
班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释人们的义务和责任的范围,使工作人员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各
相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性
家庭和社
中的作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo女士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体
应当怂恿对妇女的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇女的形象刻画,特别是对她们传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着
的男
角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规
,妊娠超过六个月的
工不得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇
受教育不足,也影响了男

角色的继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们的痛苦得到承认并获得物质支持,妇
们现
能够更好承担其
社会中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇
担任一
之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯

中的男
型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于
的两性角色分工,男
承担着不同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人们
结构严谨和有组织的系
中工作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的
义,准确地阐释人们的义务和责任的范围,使工作人员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性

和社会中的作用;以及男子进一步承担
责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo
士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规
,媒体不应当怂恿对妇
的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇
的形象刻画,特别是对她们
角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男女角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月的女工不得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育不足,也影响了男女传统角色的继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们的痛苦得到承认并获得物质支持,妇女们现
能够更好承担其
社会中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女
担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男女定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男女承担着不同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人们
结构严谨和有组织的系统中工作,按步就班地从事
的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释人们的义务和责任的范围,使工作人员知

的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性
家庭和社会中的作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo女士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体不应当怂恿对妇女的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇女的形象刻画,特别是对她们传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男
角色和职责
。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
法律还规定,妊娠超过六个月的
不得被安排夜间
作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇
受教育不足,也影响了男
传统角色的继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们的痛苦得到
认并获得物质支持,妇
们现
能够更好
其
社会中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇

任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男
定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布
作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色
,男

着不同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人们
结构严谨和有组织的系统中
作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释人们的义务和责任的范围,使
作人员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性
家庭和社会中的作用;以及男子进一步
家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo
士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议的议题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体不应当怂恿对妇
的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇
的形象刻画,特别是对她们传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统的男
角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月的
工不得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.

受教育不足,也影响了男
传统角色的继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她
的痛苦得到承认并获得物质支持,



能够更好承担其
社会中的角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建


担任一家之主方面拥有与男子平等的权利,这样就不会再次肯定家庭中的男
定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统的两性角色分工,男
承担着不同的社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人
结构严谨和有组织的系统中工作,按步就班地从事自己的劳动;(2) 作用的定义,准确地阐释人
的义务和责任的范围,使工作人员知道自己的所处的位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样的关注,即过早性行为的危险;早期性关系和怀孕的危险;获得早婚方面的咨询;两性
家庭和社会中的作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo
士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审
的
题和问题清单的答复表示欢迎,即法律规定,媒体不应当怂恿对
的歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对
的形象刻画,特别是对她
传统角色的刻画的更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,
被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统
男女角色和职责分工。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,

过六个月
女工不得被安排夜间工作。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育不足,也影响了男女传统角色
继续存
。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们
痛苦得到承认并获得物质支持,妇女们现
能够更好承担其
社会中
角色。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女
担任一家之主方面拥有与男子平等
权利,这样就不会再次肯定家庭中
男女定型角色。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于传统

角色分工,男女承担着不同
社会责任。
En este sentido es preciso fomentar: 1) el orden, que la gente pueda trabajar en un sistema estructurado y organizado, el cual le permita desarrollar sus actividades adecuadamente; 2) la definición de roles, determinar perfectamente el alcance de las funciones de la gente, sus responsabilidades, sus funciones.
(1) 秩序,使人们
结构严谨和有组织
系统中工作,按步就班地从事自己
劳动;(2) 作用
定义,准确地阐释人们
义务和责任
范围,使工作人员知道自己
所处
位置。
Aunque respondan a enfoques muy diferentes, todos los tipos de intervenciones abordan los mismos problemas, a saber, el peligro de las relaciones sexuales premaritales; los peligros de las relaciones sexuales tempranas y de los embarazos tempranos; el acceso a asesoramiento sobre el matrimonio precoz; los roles de género en la familia y en la sociedad; y la necesidad de una mayor participación de los hombres en las responsabilidades familiares.
尽管方法各不相同,但所有各类干预措施都面对同样
关注,即过早
行为
危险;早期
关系和怀孕
危险;获得早婚方面
咨询;

家庭和社会中
作用;以及男子进一步承担家庭责任。
La Sra. Manalo se felicita de la afirmación de Turquía, en su respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones y preguntas, de que la ley prohíbe a los medios de comunicación promover la discriminación o incitar a la violencia contra las mujeres, pero solicita más información sobre el persistente problema de la imagen de la mujer en los medios de comunicación, en particular en lo que respecta al mantenimiento de los roles tradicionales.
Manalo女士说,虽然她对土耳其对第28段关于供审议
议题和问题清单
答复表示欢迎,即法律规定,媒体不应当怂恿对妇女
歧视和暴力行为,但她希望了解关于当前媒体对妇女
形象刻画,特别是对她们传统角色
刻画
更多信息。
El autor de la comunicación es Pagdayawon Rolando de nacionalidad filipina, actualmente detenido en la cárcel New Bilibid de Muntinlupa City.
1 本来文提交人是Pagdayawon Rolando, 菲律宾国民,现被拘留
Muntinlupa市New Bilibid监狱。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。