Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大
中他放弃了。


会.
举活动.
举的,
举人的;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些
举的成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对
举制度和
举程序产生深远的影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦促以色列与巴勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进
举的筹备与举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参
院中没有任何代表,领土也不享有参与
举美国总统的宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举方面向国家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面与政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会
的想法,与会代表将会

名公民一票的原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
与会者重申致力于加快
举的筹备工作,包括在动乱地区提供安保,政府进一步参与向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建
分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们在竞
和投票期间的负责任的态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知的一系列
件,
举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日进行可信的总统
举的可能性产生了合理的怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会
程上的三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移的手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国的支持下,制定方法,确保向我们的
举援助提供连贯和持久的后续行动,以期我们的贡献不会消失,确保在
举之后仍有长期不断的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)公众议事集会.
举活动.
举
,
举人
;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后
大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些
举
成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法
草工作会对
举制度和
举程序产生深远
影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦促以色列
巴勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进
举
筹备
举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参

力
支持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参
举美国总统
宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举方面向国家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面
政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会议
想法,
会代表将会按照每名公民一票
原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
会者重申致力于加快
举
筹备工作,包括在动乱地区提供安保,政府进一步参
向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们在竞
和投票期间
负责任
态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间
紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市
重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知
一系列事件,
举时刻表
执行工作出现了不可避免
延误,这对在10月30日进行可信
总统
举
可能性产生了合理
怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上
三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票
力量要大于子弹
力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移
手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国
支持下,制定方法,确保向我们
举援助提供连贯和持久
后续行动,以期我们
贡献不会消失,确保在
举之后仍有长期不断
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
举活
.
举的,
举人的;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些
举的成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作
对
举制度和
举程序产生深远的影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理
敦促以色列
巴勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进
举的筹备
举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行
必须得到促进所有利益有关者参
的努力的支持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参
举美国总统的宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举方面向国家独立
举委员
提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面
政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪
议的想法,
代表将
按照每名公民一票的原则经特别
举产生,人数不
超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.

者重申致力于加快
举的筹备工作,包括在
乱地区提供安保,政府进一步参
向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员
应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们在竞
和投票期间的负责任的态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理
所知的一系列事件,
举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日进行可信的总统
举的可能性产生了合理的怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理
议程上的三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移的手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在
员国的支持下,制定方法,确保向我们的
举援助提供连贯和持久的后续行
,以期我们的贡献不
消失,确保在
举之后仍有长期不断的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
举活动.
举的,
举人的;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月
行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦
以色列政府采取必要步骤以
那些
举的成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对
举制

举程序产生深远的影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦
以色列与巴勒斯坦权力机构
行全面合作,以

举的筹备与举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意
,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得

所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参与
举美国总统的宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举方面向国家独立
举委员会提供技术
后勤援助,另外在投票期间提供安全方面与政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会议的想法,与会代表将会按照每名公民一票的原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
与会者重申致力于加快
举的筹备工作,包括在动乱地区提供安保,政府
一步参与向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党
支持者继续体现出他们在竞
投票期间的负责任的态
,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知的一系列事件,
举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日
行可信的总统
举的可能性产生了合理的怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上的三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移的手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国的支持下,制定方法,确保向我们的
举援助提供连贯
持久的后续行动,以期我们的贡献不会消失,确保在
举之后仍有长期不断的
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
举活动.
举的,
举人的;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
最后的大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府

要步骤以促进那些
举的成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对
举制度和
举程序产生深远的影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦促以色列与巴勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进
举的筹备与举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动
须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且
须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.


参议院中没有任何代表,领土也不享有参与
举
总统的宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB
组织
举方面向
家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外
投票期间提供安全方面与政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会议的想法,与会代表将会按照每名公民一票的原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
与会者重申致力于加快
举的筹备工作,包括
动乱地区提供安保,政府进一步参与向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将
六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们
竞
和投票期间的负责任的态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,
巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知的一系列事件,
举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对
10月30日进行可信的总统
举的可能性产生了合理的怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上的三个
家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移的手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合
及其专门机构
须
会员
的支持下,制定方法,确保向我们的
举援助提供连贯和持久的后续行动,以期我们的贡献不会消失,确保
举之后仍有长期不断的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
举活动.
举的,
举人的;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
最后的大


弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些
举的成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对
举制度和
举程序产生深远的影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦促以色列与巴勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进
举的筹备与举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与的努力的支持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
美国参议院
没有任何代表,领土也不享有参与
举美国总统的宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB


举方面向国家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外
投票期间提供安全方面与政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会议的想法,与会代表将会按照每名公民一票的原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
与会者重申致力于加快
举的筹备工作,包括
动乱地区提供安保,政府进一步参与向

举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将
六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出
们
竞
和投票期间的负责任的态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,
巴勒斯坦各派别之间的紧张气氛
,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知的一系列事件,
举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对
10月30日进行可信的总统
举的可能性产生了合理的怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上的三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移的手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须
会员国的支持下,制定方法,确保向我们的
举援助提供连贯和持久的后续行动,以期我们的贡献不会消失,确保
举之后仍有长期不断的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)
众议事集会.
举活动.
举
,
举人
;
投票;
法;
;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后
大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些
举
成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法
起草工作会对
举制度和
举程序产生深远
影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
理会敦促以色列与巴勒斯坦权力机构进行
面合作,以促进
举
筹备与举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与
努力
支持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参与
举美国总统
宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举
面向国家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供

面与政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会议
想法,与会代表将会按照每名
一票
原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
与会者重申致力于加快
举
筹备工作,包括在动乱地区提供
保,政府进一步参与向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们在竞
和投票期间
负责任
态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间
紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市
重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于
理会所知
一系列事件,
举时刻表
执行工作出现了不可避免
延误,这对在10月30日进行可信
总统
举
可能性产生了合理
怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
理会议程上
三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票
力量要大于子弹
力量,投票应该成为世界该地区合法权力转移
手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国
支持下,制定
法,确保向我们
举援助提供连贯和持久
后续行动,以期我们
贡献不会消失,确保在
举之后仍有长期不断
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
举活动.
举的,
举人的;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后的大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色
政府采取必要步骤以促进那些
举的成功。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.
新宪法的起草工作会对
举制度和
举程序产生深远的影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦促以色

勒斯坦权力机构进行全面合作,以促进
举的筹备
举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意
注意到,海

已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参
的努力的支持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参
举美国总统的宪法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举方面向国家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面
政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制宪会议的想法,
会代表将会按照每名公民一票的原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
会者重申致力于加快
举的筹备工作,包括在动乱
区提供安保,政府进一步参
向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举支助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和支持者继续体现出他们在竞
和投票期间的负责任的态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在
勒斯坦各派别之间的紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市的重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知的一系
事件,
举时刻表的执行工作出现了不可避免的延误,这对在10月30日进行可信的总统
举的可能性产生了合理的怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上的三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票的力量要大于子弹的力量,投票应该成为世界该
区合法权力转移的手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国的支持下,制定方法,确保向我们的
举援助提供连贯和持久的后续行动,以期我们的贡献不会消失,确保在
举之后仍有长期不断的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)公众议事集会.
举活动.
举
,
举人
;
民;
择;
;Abandonó en el final de los comicios.
在最后
大
中他放弃了。
El mes próximo se celebrarán los comicios.
大
下个月进行。
Las mujeres también tienen derecho a participar en los comicios donde se eligen escaños generales.
妇女还有权竞
一般席位。
Instamos al Gobierno de Israel a adoptar las medidas necesarias para contribuir al éxito de los comicios.
我们敦促以色列政府采取必要步骤以促进那些
举
成
。
La redacción de una nueva constitución podría tener repercusiones profundas en el sistema electoral y en los comicios.

法
起草工作会对
举制度和
举程序产生深远
影响。
El Consejo exhorta a Israel a que coopere plenamente con la Autoridad Palestina en la facilitación de los preparativos y la celebración de los comicios.
安理会敦促以色列与巴勒斯坦权
机构进行全面合作,以促进
举
筹备与举行。
Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.
我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与
努

持,而且必须延续到
举之后。
El Territorio no está representado en el Senado de los Estados Unidos y no tiene derecho constitucional a participar en los comicios para elegir al Presidente de los Estados Unidos.
在美国参议院中没有任何代表,领土也不享有参与
举美国总统
法权利。
La ONUB proporcionó asistencia técnica y logística a la Comisión Nacional Electoral Independiente para organizar las elecciones y coordinó estrechamente con el Gobierno las cuestiones de seguridad durante los comicios.
ONUB在组织
举方面向国家独立
举委员会提供技术和后勤援助,另外在投票期间提供安全方面与政府密切协作。
Si se aceptase la idea de establecer una asamblea constitucional, sus representantes, que no pasarían de 100, serían elegidos en comicios especiales sobre la base del siguiente principio: por cada ciudadano, un voto.
如果接受制
会议
想法,与会代表将会按照每名公民一票
原则经特别
举产生,人数不会超过100人。
Los participantes reafirmaron su compromiso de acelerar la preparación de los comicios, incluso prestando servicios de seguridad en las zonas inestables, y de aumentar la participación del Gobierno en la financiación del proceso electoral.
与会者重申致
于加快
举
筹备工作,包括在动乱地区提供安保,政府进一步参与向组织
举提供资金。
Por último, la Comisión Consultiva debe explicar su recomendación de que el despliegue de personal de apoyo a las elecciones se lleve a cabo por etapas, pues los comicios tendrán lugar dentro de un lapso de seis meses.
最后,鉴于
举将在六个月内举行,咨询委员会应该解释它为何建议分阶段部署
举
助人员。
La Unión Europea hace un llamamiento a los candidatos, sus partidos y sus simpatizantes para que sigan teniendo la actitud responsable de que hicieron gala durante la campaña electoral y los comicios, y para que respeten los procedimientos establecidos.
欧洲联盟呼吁候
人、其政党和
持者继续体现出他们在竞
和投票期间
负责任
态度,并遵守既定程序。
El 31 de mayo se pospuso la repetición de una parte de las elecciones municipales en Gaza, en medio de grandes tensiones entre las facciones palestinas, ya que Hamas había declarado su intención de boicotear los comicios y sus resultados.
31日,在巴勒斯坦各派别之间
紧张气氛中,由于哈马斯宣布打算抵制投票及其投票结果,因此一些城市
重
工作被迫拖延。
Hay retrasos inevitables en la aplicación del calendario electoral que arrojan dudas entendibles sobre la posibilidad de que se celebren unos comicios presidenciales dignos de credibilidad el 30 de octubre, habida cuenta de la sucesión de hechos de los que el Consejo de Seguridad ya está al corriente.
鉴于安理会所知
一系列事件,
举时刻表
执行工作出现了不可避免
延误,这对在10月30日进行可信
总统
举
可能性产生了合理
怀疑。
Para este año está prevista la celebración de elecciones en tres de los países que figuran en el programa de trabajo del Consejo, comicios que podrían demostrar por fin el poder del voto sobre el de la bala como medio de transferencia legítima de la autoridad en esa parte del mundo.
安理会议程上
三个国家拟定于今年举行
举,
举能够最终证实投票
量要大于子弹
量,投票应该成为世界该地区合法权
转移
手段。
Para contribuir a ese fin, las Naciones Unidas y los organismos especializados, con el apoyo de los Estados Miembros, deben encontrar la manera de asegurar un seguimiento constante y sostenido de la asistencia electoral, a fin de que su contribución no sea inútil y que se siga avanzando mucho después de la celebración de los comicios.
为实现这个目标,联合国及其专门机构必须在会员国
持下,制定方法,确保向我们
举援助提供连贯和持久
后续行动,以期我们
贡献不会消失,确保在
举之后仍有长期不断
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。