西语助手
  • 关闭
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉国度过了次严重的和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭的人仍然为数最(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生的是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

我国仅去中就连续发生了六波,因此我们常清楚经历这样一场难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦和危地马拉代表团,对于它们国家因地震、和滑坡而遭惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦和危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的和“阿尔法”热带风

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

来,地震和使我国蒙了巨大生命和财产损失,发展基础结构也遭到破坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预期,由于这种方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、和飓风等自然害一再发生,在世界和平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马拉发生的者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一索马里的雨结束了持续三的干旱周期,但是却又造成了和牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

外国的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱和),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备和救机构结构和安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcabalero, alcabuco, alcacel, alcácer, alcachofa, alcachofado, alcachofal, alcachofar, alcachofera, alcachofero,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

度过了多次严重的洪灾和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中以及当然包括在这个家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚经历这样一场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦和危地马代表团,对于它们家因地震、洪灾和滑坡而遭受惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多和危地马提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾和“阿尔法”热带风暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震和洪灾使我蒙受了巨大生命和财产损失,发展基础结构也遭到

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾和飓风等自然灾害一再发生,在世界和平与可持续发展方面对际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

的拖网渔船大规模的法渔业(再上最近的干旱和洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcaidesa, alcaidía, alcalá, alcalareño, alcalavíno, alcaldada, alcalde, alcaldesa, alcaldesco, alcaldía,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加过了多次严重的洪灾和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中以及当然包括在这个家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚经历这样一场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印、巴基斯坦和危地马代表团,对于它们家因地震、洪灾和滑坡而遭受惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多和危地马提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾和“阿尔法”热带风暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震和洪灾使我蒙受了巨大生命和财产损失,发展基础结构也遭

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾和飓风等自然灾害一再发生,在世界和平与可持续发展方面对际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱和洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcantarilla, alcantarillado, alcantarillar, alcantarillero, alcantarino, alcanzable, alcanzadizo, alcanzado, alcanzadura, alcanzar,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震洪灾导致无数生命丧失难以言表的悲

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉国度过了多次严重的洪灾旋风,经历了巨大的生命财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

我国仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚经历这样一场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦危地马拉代表团,对它们国家因地震、洪灾滑坡而遭受惨损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾“阿尔法”热带风暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震洪灾使我国蒙受了巨大生命财产损失,发展基础结构也遭到破坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾飓风等自然灾害一再发生,在世界平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马拉发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周,但是却又造成了洪灾牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

外国的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱洪灾),以及长禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月5月格鲁吉亚西部上斯瓦涅季地区发生严重洪灾塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾救灾机构结构安排。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcarcil, alcarracero, alcarraza, alcarreño, alcarria, alcarsina, alcartaz, alcatifa, alcatraz, alcaucí,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉国度过了多次严重的洪灾和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

我国仅去年年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚经历这样场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦和危地马拉代表团,对于它们国家因地震、洪灾和滑坡而遭受惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多和危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾和“阿尔法”热带风暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震和洪灾使我国蒙受了巨大生命和财产损失,发展基础结构也遭到破坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾和飓风等自然灾害再发生,在世界和平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马拉发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

外国的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱和洪灾),以及期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcfriz, alcino, alción, alcionario, alcionio, alcista, alcoba, alcocarra, alcofa, alcohilación,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,

用户正在搜索


alcorza, alcorzado, alcorzar, alcosol, alcotán, alcotana, alcrebite, alcribís, alcribite, alcubilla,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,

用户正在搜索


aleonado, aleonarse, alepantamiento, alepantarse, alepín, alerce, alergeno, alergia, alergia a los cacahuetes, alergia a los frutos secos,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致无数生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉了多次严重的洪灾和旋风,经历了巨大的生命和财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中以及当然包括在这个家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨斯坦飓风在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚经历这样一场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印、巴基斯坦和危地马拉代表团,对于它们家因地震、洪灾和滑坡而受惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多和危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾和“阿尔法”热带风暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震和洪灾使我蒙受了巨大生命和财产损失,发展基础结构也坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水和洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾和飓风等自然灾害一再发生,在世界和平与可持续发展方面对际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马拉发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾和牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱和洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alesna, alesnado, aleta, aletada, aletargamiento, aletargar, aletargarse, aletazo, aletear, aleteo,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震洪灾导致无数生命丧失难以言表的悲

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉国度过了多次严重的洪灾旋风,经历了巨大的生命财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓风在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

我国仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚经历这样一场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦危地马拉代表团,对它们国家因地震、洪灾滑坡而遭受惨损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾“阿尔法”热带风暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震洪灾使我国蒙受了巨大生命财产损失,发展基础结构也遭到破坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾飓风等自然灾害一再发生,在世界平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓风、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马拉发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周,但是却又造成了洪灾牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

外国的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱洪灾),以及长禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月5月格鲁吉亚西部上斯瓦涅季地区发生严重洪灾塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾救灾机构结构安排。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alevosía, alevoso, alexia, alexifármaco, aleya, alezna, aleznado, alezo, alfa, alfábega,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓、地震洪灾导致无数生丧失难以言表的悲痛痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉国度过了多次严重的洪灾了巨大的生产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受洪灾的人仍然为数最多(1.32亿人)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生的洪灾是明确的警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲的兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓在该地区所造成的洪灾

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

我国仅去年一年中就连续发生了六波洪灾,因此我们常清楚这样一场灾难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦危地马拉代表团,对于它们国家因地震、洪灾滑坡而遭受惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多危地马拉提供了170万欧元的人道主义援助,帮助对付最近发生的洪灾“阿尔法”热带暴。

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震洪灾使我国蒙受了巨大生产损失,发展基础结构也遭到破坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预期,由于这种多方面的打击,其中包括干旱、寒冷的雨水洪灾,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、洪灾等自然灾害一再发生,在世界平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、人道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周的洪灾中受害的家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地的洪灾、飓、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿人口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生的悲惨地震以及周末在危地马拉发生的洪灾者,表示我们最深切的同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山的冰川状况;由于全球变暖的关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生洪灾的危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)的说法,“过去一年索马里的暴雨结束了持续三年多的干旱周期,但是却又造成了洪灾牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

外国的拖网渔船大规模的法渔业(再加上最近的干旱洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的社会权益,并阻止了该地区的发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月5月格鲁吉亚西部上斯瓦涅季地区发生严重洪灾塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾救灾机构结构安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alfarero, alfargo, alfarje, alfarjía, alfayate, alfazaque, alfeiza, alfeizado, alfeizar, alféizar,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,
hóng zāi

calamidad causada por la inundación

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓、地震和导致无数生命丧失和难以言表悲痛和痛苦。

En Bangladesh, hemos padecido muchas inundaciones y ciclones graves y los daños, tanto humanos como materiales, han sido enormes.

孟加拉国度过了多次严重和旋,经历了巨大生命和财产损失。

Los desastres provocados por las inundaciones siguieron afectando al mayor número de personas en todo el mundo (132 millones).

全世界遭受仍然为数最多(1.32亿)。

Las inundaciones recientes en el centro de Europa, en China y, desde luego, en este mismo país podrían considerarse como claras advertencias.

可以认为,最近,在欧洲心脏地区、在中国以及当然包括在这个国家发生是明确警告。

Asimismo, expresamos nuestro sentimiento de pesar a nuestros hermanos centroamericanos que en estos momentos están siendo fuertemente afectados por las inundaciones causadas por el huracán Stan en esa región.

同样,我要向中美洲兄弟们表示悲伤之情,他们惨遭斯坦飓在该地区所造成

Dado que nuestro país se ha visto afectado por seis inundaciones consecutivas sólo en el último año, sabemos muy bien lo que significa vivir un desastre de esa índole.

我国仅去年一年中就连续发生了六波,因此我们常清楚经历这样一场难意味着什么。

Finalmente, quisiera expresar nuestra solidaridad a las delegaciones de la India, el Pakistán y Guatemala por las pérdidas catastróficas que han sufrido como consecuencia de terremotos, inundaciones y desprendimientos de tierra.

最后,我谨向印度、巴基斯坦和危地马拉代表团,对于它们国家因地震、和滑坡而遭受惨痛损失,表示同情。

A la Unión Europea le complace haber entregado 1,7 millones de euros en ayuda humanitaria a El Salvador y Guatemala, en respuesta a las recientes inundaciones y a la tormenta tropical Stan.

欧盟高兴地向萨尔瓦多和危地马拉提供了170万欧元道主义援助,帮助对付最近发生和“阿尔法”热

A lo largo de los años, mi país ha sufrido muchos daños materiales y personales, así como daños en su infraestructura para el desarrollo, como consecuencia de los terremotos y las inundaciones.

多年来,地震和使我国蒙受了巨大生命和财产损失,发展基础结构也遭到破坏。

Se prevé que habida cuenta de esos múltiples trastornos, incluida la sequía, las lluvias heladas y las inundaciones, pasará un tiempo considerable antes de que la mayoría de los pastores comiencen a recuperarse.

据预期,由于这种多方面打击,其中包括干旱、寒冷雨水和,牧民恢复正常生活还需要很长一段时间。

Los desastres naturales que se repiten, como los terremotos, las inundaciones y los huracanes, son un gran reto para la comunidad internacional con respecto a la paz y el desarrollo sostenible en el mundo.

地震、和飓等自然害一再发生,在世界和平与可持续发展方面对国际社会构成了重大挑战。

En Kivu del Sur, el Programa Mundial de Alimentos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, el PNUD y la MONUC ayudaron a más de 4.000 familias afectadas por las riadas de las últimas semanas.

在南基伍,世界粮食计划署、道协调厅、开发计划署及联刚特派团还向大约4 000个在最近几周中受害家庭提供了援助。

Además, las inundaciones, los huracanes, las tormentas de nieve, las plagas de langostas y las sequías que han ocurrido en todo el mundo han causado una devastación generalizada y la pérdida del sustento para cientos de millones de personas.

此外,发生在各地、飓、大雪、蝗虫、干旱等等,使全世界上亿口失去生计,损失惨重。

Para empezar, en nombre de la Unión Europea, quisiera sumarme al Presidente para transmitir nuestra profunda solidaridad a todos los afectados por el trágico terremoto ocurrido en el Pakistán y por las inundaciones de Guatemala este fin de semana.

我首先要同主席一道,代表欧洲联盟向遭受在巴基斯坦发生悲惨地震以及周末在危地马拉发生者,表示我们最深切同情。

Los expertos que asistieron al Congreso advirtieron que no se estaba haciendo lo suficiente para vigilar el estado de los glaciares del Himalaya, que se estaban derritiendo debido al calentamiento atmosférico, con lo que aumentaba el riesgo de grandes inundaciones.

与会专家告诫说,现在并没有采取什么行动来监测喜马拉雅山冰川状况;由于全球变暖关系,这些冰川正在消融,从而加大了发生危险。

Según la Unidad de Evaluación y Seguridad Alimentaria de Somalia, "las fuertes lluvias en Somalia durante el año pasado han puesto fin a un ciclo de sequía que había durado más de tres años, pero también han provocado inundaciones y muerte del ganado".

根据索马里粮食安全评估股(FSAU)说法,“过去一年索马里雨结束了持续三年多干旱周期,但是却又造成了和牲畜死亡。”

La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.

外国拖网渔船大规模法渔业(再加上最近干旱和),以及长期禁止家畜出口所积累影响都侵害了邦特兰经济和社会权益,并阻止了该地区发展。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重和塌方之后,联合国道主义事务协调厅在6月6日至16日期间向格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有和救机构结构和安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洪灾 的西班牙语例句

用户正在搜索


alfonsismo, alforfón, alforja, alforjero, alforjón, alforza, alforzar, alfoz, alga, alga marina,

相似单词


洪量, 洪流, 洪水, 洪水的, 洪水猛兽, 洪灾, 洪钟, 鸿, 鸿沟, 鸿鹄,