Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,会使制定一个明确路线图的工作
 极为困难。
极为困难。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,会使制定一个明确路线图的工作
 极为困难。
极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响 家之外也存在的一些误解,使满足这个需要
家之外也存在的一些误解,使满足这个需要
 比较困难。
比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份

 加困难。
加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不平 的世界贸易政策使我们
的世界贸易政策使我们

 除贫困的努力
除贫困的努力
 困难
困难 多。
多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中 家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使这一问题
家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使这一问题

 加严重。
加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁

 加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力
加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力

 加困难。
加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度

 加困难。
加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实,使为了编纂对其进行分析的工作

 加困难。
加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而使确定经济和金融犯罪的程度

 加困难。
加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合 《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析
《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析
 困难的
困难的 个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
 对关于同一问题的多份报告进行审议,会使制定一
对关于同一问题的多份报告进行审议,会使制定一 明确路线图的工作变得极为
明确路线图的工作变得极为
 。
。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三 受影响国家之外也存
受影响国家之外也存 的一些误解,使满足这
的一些误解,使满足这

 变得比较
变得比较
 。
。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加
 。
。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不平 的世界贸易政策使我们各国消除贫
的世界贸易政策使我们各国消除贫 的努力变得
的努力变得
 得多。
得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中国家 技术和机构能力方面存
技术和机构能力方面存

 ,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加
 。
。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加
 。
。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实,使为了编纂对其进行分析的工作变得更加
 。
。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加
 。
。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析变得
 的各
的各 领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,会 制定一个明确路
制定一个明确路
 的工作变得极为困难。
的工作变得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解, 满足这个需要变得比较困难。
满足这个需要变得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会 隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不平 的世界贸易政策
的世界贸易政策 我们各国消除贫困的努力变得困难得多。
我们各国消除贫困的努力变得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又 这一问题变得更加严重。
这一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的

 这些威胁变得更加复杂,从而
这些威胁变得更加复杂,从而 通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也 试
试 理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实, 为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而 确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而 有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,
 制定一个明确路线图的工作变得极为困难。
制定一个明确路线图的工作变得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解, 满足这个需要变得比较困难。
满足这个需要变得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原 ,
,
 隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不平 的世界贸易政策
的世界贸易政策 我
我 各国消除贫困的努力变得困难得多。
各国消除贫困的努力变得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.


 强调,发展中国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又
强调,发展中国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又 这一问题变得更加严重。
这一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟 这些威胁变得更加复杂,从而
这些威胁变得更加复杂,从而 通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它
通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它 的努力变得更加困难。
的努力变得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也 试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实, 为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的机 ,从而
,从而 确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而 有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题 多份报告进行审议,会
多份报告进行审议,会 制定一个明确路线图
制定一个明确路线图 工作
工作 得极为困难。
得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在 一些误解,
一些误解, 满足这个需要
满足这个需要 得比较困难。
得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会 隐瞒银行账户拥有者
隐瞒银行账户拥有者 身份
身份 得更加困难。
得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实 和不平
和不平
 世界贸易政策
世界贸易政策 我们各国消除贫困
我们各国消除贫困


 得困难得多。
得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中国家在技术和机构能 方面存在困难,而技术人才外流又
方面存在困难,而技术人才外流又 这一问题
这一问题 得更加严重。
得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义 结盟
结盟 这些威胁
这些威胁 得更加复杂,从而
得更加复杂,从而 通过施加大量和持续
通过施加大量和持续 打击来遏制和减少它们
打击来遏制和减少它们


 得更加困难。
得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也 试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别
试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别 犯罪
犯罪 程度
程度 得更加困难。
得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束
 法律效
法律效
 事实,
事实, 为了编纂对其进行分析
为了编纂对其进行分析 工作
工作 得更加困难。
得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新 机会,从而
机会,从而 确定经济和金融犯罪
确定经济和金融犯罪 程度
程度 得更加困难。
得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发 联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而
联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而 有性别区分
有性别区分 衡量和分析
衡量和分析 得困难
得困难 各个领域,例如住房、对妇女
各个领域,例如住房、对妇女 暴
暴 行为和贫穷。
行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进 审议,会使制定一个明确路线图的工作变得极为困难。
审议,会使制定一个明确路线图的工作变得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,使满足 个需要变得比较困难。
个需要变得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都

 些原则,会使隐瞒银
些原则,会使隐瞒银 账户拥有者的身份变得更加困难。
账户拥有者的身份变得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不平 的世界贸易政策使我们各国消除贫困的努力变得困难得多。
的世界贸易政策使我们各国消除贫困的努力变得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,

 国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使
国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使 一问题变得更加严重。
一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使 些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而, 些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面 为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实,使为了编纂对其进
为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实,使为了编纂对其进 分析的工作变得更加困难。
分析的工作变得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为 类犯罪提供了新的机会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
类犯罪提供了新的机会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印 的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力
的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力 为和贫穷。
为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,会使制定一个明确路线图的工作变得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响
 之外也存
之外也存 的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一

 执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现实的和不平 的世界贸易政策使我们各
的世界贸易政策使我们各 消除贫困的努力变得困难得多。
消除贫困的努力变得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中

 技术和
技术和
 能力方面存
能力方面存 困难,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
困难,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实,使为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的 会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合 《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题 多份报告进行审议,会使制定一个明确路线图
多份报告进行审议,会使制定一个明确路线图 工作变得极为困难。
工作变得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在 一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者 身份变得更加困难。
身份变得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.
不现

 不平
不平
 世
世

 政策使我们各国消除贫困
政策使我们各国消除贫困 努力变得困难得多。
努力变得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中国家在技术 机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪 恐怖主义
恐怖主义 结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量
结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量 持续
持续 打击来遏制
打击来遏制 减少它们
减少它们 努力变得更加困难。
努力变得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也使试图理解 分析属于“经济
分析属于“经济 金融犯罪”类别
金融犯罪”类别 犯罪
犯罪 程度变得更加困难。
程度变得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力 法律效力
法律效力 事
事 ,使为了编纂对其进行分析
,使为了编纂对其进行分析 工作变得更加困难。
工作变得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新 机会,从而使确定经济
机会,从而使确定经济 金融犯罪
金融犯罪 程度变得更加困难。
程度变得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发 联合国《世
联合国《世 妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分
妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分 衡量
衡量 分析变得困难
分析变得困难 各个领域,例如住房、对妇女
各个领域,例如住房、对妇女 暴力行为
暴力行为 贫穷。
贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.
要对关于同一问题的多份报告进行审议,会使制定一个明确路线图的工作变得极为困难。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.
全球每一机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难。
Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.


 的和
的和 平
平 的世界贸
的世界贸

 使我们各国消除贫困的努力变得困难得多。
使我们各国消除贫困的努力变得困难得多。
Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.
部长们强调,发展中国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使这一问题变得更加严重。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.
然而,这些因素也使试图理解和分析属于“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难。
El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.
一些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事 ,使为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
,使为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难。
El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.
由于科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难。
En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.
即将印发的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据 足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发
代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。