有奖纠错
| 划词

Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.

三个受影响国家之外也存在的些误解,使满足这个需要变得比较困难

评价该例句:好评差评指正

Cuando se examinan múltiples informes sobre el mismo tema resulta extremadamente difícil trazar un rumbo preciso.

要对关的多份报告进行审议,会使制定个明确路线图的工作变得极为困难

评价该例句:好评差评指正

Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.

全球每机构都执行这些原则,会使隐瞒银行账户拥有者的身份变得更加困难

评价该例句:好评差评指正

Las políticas poco realistas e injustas en materia de comercio internacional complican aún más la posibilidad de que nuestros países puedan eliminar la pobreza.

实的和不平等的世界贸易政策使我们各国消除贫困的努力变得困难得多。

评价该例句:好评差评指正

Los ministros destacaron que los países en desarrollo tenían limitaciones en relación con la capacidad técnica e institucional, que se habían exacerbado por el éxodo de personal capacitado.

部长们强调,发展中国家在技术和机构能力方面存在困难,而技术人才外流又使变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.

有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estos factores también han dificultado la comprensión y el análisis del alcance de los actos dolosos que corresponden a la categoría amplia de delitos “económicos y financieros”.

然而,这些因素也使试图理解和分析属“经济和金融犯罪”类别的犯罪的程度变得更加困难

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que algunos actos unilaterales puedan tener efectos jurídicos vinculantes para otras partes se suma a las dificultades que entraña examinarlos a los efectos de su codificación.

些单方面行为可能给它方带来具有约束力的法律效力的事实,使为了编纂对其进行分析的工作变得更加困难

评价该例句:好评差评指正

El problema de conceptualizar el alcance de los delitos económicos y financieros se ha complicado más aún con los rápidos avances de la tecnología, que han creado nuevas oportunidades para cometerlos.

科技进步为这类犯罪提供了新的机会,从而使确定经济和金融犯罪的程度变得更加困难

评价该例句:好评差评指正

En el informe de las Naciones Unidas titulado The World's Women, de próxima publicación, se señalarían las esferas en que las mediciones y los análisis específicos de cada género se dificultaban debido a la falta o insuficiencia de datos como, por ejemplo, la vivienda, la violencia contra la mujer y la pobreza.

即将印发的联合国《世界妇女》报告将强调因缺少数据或数据不足而使有性别区分的衡量和分析变得困难的各个领域,例如住房、对妇女的暴力行为和贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第七十个的, 第三, 第三百, 第三产业, 第三的, 第三方, 第三方保险, 第三级的, 第三纪, 第三纪的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Aunque tenemos la capacidad de cambiar, no toda la obesidad se debe a comer en exceso: hay enfermedades, medicamentos, factores genéticos, ambientales y sociales que hacen que sea muy difícil bajar de peso.

尽管我们有能力改变,但并非所有肥胖都是由于暴饮暴食造:有疾病、药物、遗传、环境和社因素使减肥变得非常

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

La depresión puede convertir las tareas cotidianas en grandes dificultades y reducir tus ganas de comer, lo que lleva a una reducción drástica del consumo de alimentos y a una pérdida de peso poco saludable.

抑郁症使日常小事变得非常并降低你食欲,导致进食量急剧下降,体重发生不健康大幅度减轻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十八个的, 第十二, 第十二的, 第十九, 第十六, 第十七个, 第十三, 第十四, 第十五的, 第十五个的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接