有奖纠错
| 划词

Pero, sobre todo, introdujo sistemáticamente la política del apartheid en el país.

尤其是,南非还在纳米比亚系统地实行种族隔离政策。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.

这就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.

种族隔离制度垮台时,古巴人只是把们战士的遗体带古巴。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种制度毫无道理,它不能不让人种族隔离时期的通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Cuando África estaba luchando por su independencia y su liberación y combatiendo el apartheid, Cuba fue uno de nuestros más firmes aliados.

在非洲争独立和解放、反种族隔离的斗争中,古巴一直是们最坚定盟友之一。

评价该例句:好评差评指正

El apartheid era la versión extrema de la exclusión de diferentes grupos de una participación en condiciones de igualdad en el conjunto de la sociedad nacional.

种族隔离是将不同的群体排除在平等参与整个民族社会之外的极端的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos a otros países en la lucha contra el terrorismo: hace tan sólo unas horas firmé el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear.

们在同其他国家一道打击恐怖主义:也就在几个小时签署了《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Osmane (Argelia) dice que a lo largo de los años las Naciones Unidas ha realizado progresos indiscutibles en la lucha contra el apartheid, el racismo y la discriminación racial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,联合国多年来在打击种族隔离、种族主义和种族歧视方面了不容置疑的进步。

评价该例句:好评差评指正

DPI comunicó que había que felicitar al movimiento de personas con discapacidad de África por el apoyo prestado a las organizaciones de esas personas en Sudáfrica en sus actividades contra el apartheid institucionalizado.

残疾人协会报告,非洲残疾人运动支持南非残疾组织采行动,消除制度性种族隔离,值赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Desde el logro de nuestra independencia hace 15 años, el Gobierno de Namibia ha asumido la tarea histórica de remediar las consecuencias humanas, sociales y económicas sufridas por nuestro pueblo durante años de apartheid y colonialismo.

自15年独立以来,纳米比亚政府担负了矫正多年种族隔离殖民统治期间国人民所遭受人类、社会和经济后果的历史重任。

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de restringir el derecho de los palestinos a circular libremente y de impedirles el acceso a las carreteras utilizadas por colonos judíos y otros israelíes en la Ribera Occidental equivale al apartheid.

以色列限制巴勒斯坦人行动自由权、阻止他们进入犹太定居者和西岸其他以色列人使用的道路的政策就是种族隔离

评价该例句:好评差评指正

La situación no deja de recordar a la que existía durante el apartheid, cuando los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia ejercieron su derecho de veto para impedir que se impusieran sanciones económicas a Sudáfrica.

形势不能不让人联到在种族隔离时期发生的一切,当时美国、英国和法国行使否决权,以抵制采针对南非的制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Un paso importante en ese sentido ha sido la decisión del Ministerio de cerrar los dos colegios públicos de enseñanza segregada restantes, de conformidad con la Constitución del Paraguay y con la Ley general de educación.

这方面的一个重要举措是教育和文化部决定按照巴拉圭《宪法》和《普通教育法》,关闭最后两个提供种族隔离教育的公立大学。

评价该例句:好评差评指正

Tras la independencia de Namibia, y la consiguiente abolición del sistema del apartheid en el país, la Constitución, en su artículo 10, prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, credo y situación social o económica.

在纳米比亚独立以及随即废除种族隔离制度之后,《纳米比亚宪法》第10条禁止基于性别、种族、族裔、信仰和社会或经济地位的歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante se propone establecer un camino separado estilo apartheid para permitir el acceso de los palestinos a la Ribera Occidental, con una pequeña entrada a Jerusalén sólo abierta para vehículos israelíes procedentes del valle del Jordán.

占领国打算修建一条类似于种族隔离的道路,供巴勒斯坦人进出西岸时单独使用,道路中设一个通往耶路撒冷的小入口,只对从约旦河谷驾车而来的以色列人开放。

评价该例句:好评差评指正

Israel persiste en la construcción del muro racista de separación, la ampliación de los asentamientos y la destrucción de infraestructuras agrícolas y obliga a miles de personas a abandonar sus tierras y sus hogares, en flagrante violación del derecho internacional.

以色列公然违反国际法,坚持修建种族隔离墙,扩建定居点,破坏农业基础设施并强迫数千人离开自己的土地和家园。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos citaron como ejemplo el apoyo internacional a la lucha contra el apartheid y observaron que un apoyo internacional de ese tipo sería fundamental para lograr un seguimiento eficaz de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

专家们提到了发动国际社会支持反对种族隔离的事例,并且说这种国际社会的支持对于有效落实《德班宣言和行动纲领》是有关键作用的。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.

仍然留在原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒着生命危险逃离廷杜夫难民营重新到祖国的波利萨里奥阵线的成员们,就是那里不存在种族隔离的最好证明。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la función de las organizaciones no gubernamentales, estima que se debería fortalecer la colaboración con esas organizaciones, sobre todo por la importante contribución que han prestado en el pasado, por ejemplo, en la movilización contra el fenómeno del apartheid.

关于非政府组织的职能问题,发言人认为应该加强与这些组织的合作,特别是因为非政府组织在过去做出的重大贡献,比如动员消除种族隔离现象。

评价该例句:好评差评指正

Si Marruecos hubiera concebido como defensivo este “muro del apartheid”, que impide movimientos vitales para el pueblo saharaui y convierte su territorio en un gueto sembrado de millones de minas antipersonales, debería haberlo erigido en su tierra, no en el Sáhara Occidental.

这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了来,他们像被关在了隔离区,而且周围还布满了杀伤人员的地雷,如果摩洛哥真认为这样做是出于防御目的,那么它应该将它建在自己的领土上,而不要建在西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tocia, tocinera, tocinería, tocinero, tocino, tocio, toco, tococo, tocoferol, tocología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.

现在是从种族隔离荒凉阴暗深谷攀登种族平等光明大道

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo creo, nos atrevemos a decir que es la única segregación permitida por la ley en España.

信,们敢说,这是西班牙法律允许唯一种族隔离

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y expertos de la ONU piden que el apartheid de género se reconozca como un crimen contra la humanidad.

联合国专家呼吁将性别种族隔离视为反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los ciudadanos que más sufren las consecuencias de sociedades construidas desde la segregación y el abuso reclaman derechos y reclaman seguridad para vivir.

那些饱受建立在种族隔离和滥权专制之上社会恶果民众,他们要求获得权利,要求保障生活安全。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El gobierno de los talibanes, dicen, hace que la codificación del apartheid de género en el derecho internacional sea particularmente urgente.

他们说,塔利班政府使得将性别种族隔离写入国际法变得尤为紧迫。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cien años después, la vida de los negros sigue todavía tristemente atenazada por los grilletes de la segregación y por las cadenas de la discriminación.

100年后今天,在种族隔离镣铐和种族歧视下,黑人生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Expertos de la ONU piden que el apartheid de género sea reconocido como un crimen contra la humanidad, destacando la situación de las mujeres y las niñas en Afganistán.

联合国专家呼吁将性别种族隔离视为危害人类罪,并强调了阿富汗妇女和女童处境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En Afganistán se está cometiendo un apartheid de género que puede constituir crímenes de lesa humanidad denuncian relatores de la ONU tras una visita de ocho días al país.

在阿富汗,正在实施可能构成危害人类罪性别种族隔离,联合国报告员在对该国进行为期八天访问后予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Expertos de la ONU aseguran que en Afganistán se está cometiendo un apartheid contra las mujeres y las niñas y hablaremos también de la subida del precio de los alimentos.

联合国专家表示,阿富汗正在对妇女和女童实施种族隔离们还将讨论食品价格上涨问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Advierten que en Afganistán las políticas y prácticas de los talibanes constituyen un sistema institucionalizado de opresión y dominación de las mujeres y las niñas que equivale al apartheid de género.

他们警告说,在阿富汗,塔利班政策和做法构成了压迫和统治妇女和女童制度化体系,当于性别种族隔离

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y aunque ha habido a lo largo de la historia distintos tipos de segregaciones, como la racial, separar a las personas por raza, hoy nos vamos a centrar especialmente en la segregación por sexos.

尽管历史上存在不同类型隔离,例如种族隔离、按种族隔离人们,但今天们将特别关注按性别隔离。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但最后,在1991年,纳丁·戈迪默因其在本国南非反对种族隔离斗争中创作小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响国家历史事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toda la vida, todabuena, todavía, todero, todito, todo, todo el año, todo recto, todopoderoso, todoterreno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接