有奖纠错
| 划词

Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.

他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos que se resaltan en el Informe del Secretario General nos alientan.

秘书长报告强调最近各种事态发展使我们怀有希望。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos resaltar tres cosas en ese sentido.

在这方面,我们想强调三点。

评价该例句:好评差评指正

Resaltó la importancia de respetar la dignidad de las reclusas.

她着强调了给予狱中妇女以尊严作用。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuestiones se resaltan en la nota de la secretaría.

事宜在秘书处说明中又作了进一步强调。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, nos gustaría resaltar una esfera que nos preocupa.

与此同时,我们要强调一个令人关域。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, hay que hacer mucho más para resaltar las necesidades de los jóvenes.

然而,为了强调青年人需要,还要做大工作。

评价该例句:好评差评指正

Ahora quisiera resaltar algunos aspectos fundamentales de la Estrategia de Mauricio para la ejecución.

让我着强调《毛里求斯实施战略》要内容。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores resaltaron en particular los avances logrados en situaciones de emergencia y posteriores a conflictos.

几位发言者尤其点提到在紧急情况下或冲突后局势中取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ahora solamente deseo resaltar algunas cuestiones que deberían tenerse en cuenta al seguir examinando este tema.

我现在只想突出在我们进一步审议这个项目过程中应予以考虑几点。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores resaltaron las dificultades a que se enfrentaban muchos países en el establecimiento de prioridades.

若干发言者强调指出,许多国家在确定优先事项方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

En ambas reuniones se resaltó la importancia de la seguridad vial dentro del marco de dichos objetivos.

两次会议都突出了在千年发展目标框架内道路安全要性。

评价该例句:好评差评指正

Otras delegaciones resaltaron la importancia de la participación del Estado en el sistema de asignación de pérdidas.

其他一代表团强调,国家必须参加损失分配机制。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de incorporar el elemento de intencionalidad a efectos de incriminación fue resaltada también por otras delegaciones.

还有代表团强调必须纳入意图因素,以便提出指控。

评价该例句:好评差评指正

Al resaltar las bondades del éxito de esta iniciativa regional, debe mencionarse la sólida asistencia externa que ha recibido.

在赞扬这一成功区域努力优点时,应提到其所获得坚实外援。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, quisiera resaltar la excelente labor de divulgación que realiza la Corte a través de la Internet.

此外,我想强调,法院在通过互联网传播信息方面作了出色工作。

评价该例句:好评差评指正

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

我刚才着指出三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

评价该例句:好评差评指正

También se resaltó la necesidad de que el Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur fuera más eficaz.

还有人强调,必须提高南南合作高级别委员会实效。

评价该例句:好评差评指正

En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.

在对话中,提问比回答要,不一定要通过夸大对方缺点而使对手缄默不言。

评价该例句:好评差评指正

En las deliberaciones se resaltó la importancia de crear mecanismos prácticos y adecuados para la aplicación de todos estos instrumentos.

在讨论中,人们强调,当务之急是针对所有这文书,建立实和适当执行机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使反感, 使芳香, 使放松, 使放在中间, 使非军事化, 使肥沃, 使费解, 使费力, 使分开, 使分离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube合辑

Me gusta la simplicidad porque en la simplicidad es donde pueden resaltar otras cosas.

我喜欢简单,因为在简单里才能突出别的事。

评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼片段)

Menudo cambio, ¿no? Me gusta , le resalta los ojos.

没怎么变嘛,我喜欢你独特的眼

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Algunas estaban tachadas y muchas otras resaltadas o con comentarios.

有些被划掉了,还有很多被划了重点或加了注释。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

En la carne del pescado se resalta con la sazón de especies y vegetales.

鱼肉的味道用香料和蔬菜调味品来凸显。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La Academia resaltó su cualidad para interpretar el destino de Israel de forma conmovedora.

瑞典皇家科学院称赞她有能力以一种动人的方式解释以色列的命运。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Aspiración de lujo, matrimonio encumbrado, todo me resaltó como una llaga en mi propia alma.

她对奢侈的生活、对能给她带来更高社会地位的婚姻的向往,一切都像我自己心灵上的烂疮一样凸现出来。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅

Resalta debido a que se encuentra como un relieve isla, en medio del salar, mostrándose imponente y majestuoso.

它很引人注目,因为它就像一个岛型浮雕,就在盐田中央,看起来气势磅礴,雄伟壮观。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Cuando estés muy seguro de que tu respuesta es positiva y quieras enfatizarlo o resaltarlo puedes decir " claro" .

当你很确定你的回答是肯定的,想要强调、突出这一点时,你可以说“当然了”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En cuanto a Estados Unidos, resaltó la violencia policial contra los afroamericanos.

至于美国,他强调了警察对非裔美国人的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y es que debemos resaltar que la entonación se debe a la gran influencia italiana que ha sufrido el idioma.

我们必须强调,这种语调是由于它受到了意大利语的巨大影响。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Los colores de los ladrillos resaltan tan bien con los colores de la pintura.

砖的颜色与油漆的颜色很相配。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La excitación envolvía a Ana como una vestidura, brillando en sus ojos, resaltando en cada rasgo.

觉醒像一件衣服一样包裹着安娜,在她的眼,凸显出每一个特征。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Es importante resaltar que esta festividad ha trascendido su origen Católico pues actualmente no importa cuál religión se profese para celebrarlo.

必须强调的是,这个节日已经超越了它的天主教渊源,因为如今无论人们信奉哪种宗教,都可以庆祝这个节日。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Hay que resaltar que Córdoba se había convertido entonces en una de las ciudades más grandes e importantes de Occidente.

应该指出的是,科尔多瓦当时已成为西方最大和最重要的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

El jefe ejecutivo de Wild Aid, Peter Knights, resaltó que " la prohibición de China es crucial para los elefantes" .

野生援助组织首席执行官彼得·奈特斯强调,“中国的禁令对大象至关重要。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

Bokova resaltó que el acuerdo coincide con un momento en que áreas que antes estaban en manos de organizaciones terroristas serán de nuevo accesibles.

博科娃强调,这项协议恰逢以前被恐怖组织掌握的地区将再次进入。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los pintores usan pinceladas gruesas para reproducir mejor las luces y sombras, con las que resaltan partes de la escena y le dan naturalidad y dramatismo.

画家们为了更好地再现影,使用较粗的笔触,来突出画面的不同部分,赋予其自然性和戏剧性。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta repetición en varios países resalta cómo ciertos apellidos se han dispersado y arraigado en múltiples culturas y naciones a lo largo de los siglos.

这种在不同国家重复出现的现象突出表明,几个世纪以来,某些姓氏是如何在多种文化和民族中流传并扎根的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La situación ha mejorado en los últimos meses, pero " la reacción en cadena de estas interrupciones se sentirá durante años" resaltó Kluge.

最近几个月情况有所改善,但“这些中断的连锁反应将持续多年,”克鲁格指出。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年12月合集

Asimismo, resaltó que la radicalización recíproca y la carencia de la llamada ciudadanía digital y las normas en línea, contribuyen a esta situación.

同样,他强调指出, 相互激进化和缺乏所谓的数字公民和在线标准是导致这种情况的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使服用兴奋剂, 使符合, 使符合道德准则, 使腐败, 使腐化, 使腐烂, 使负担, 使复活, 使复兴, 使复原,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接