Entra despacio para no despertar al niño.
你轻轻进来, 别吵醒孩子。
Ya había sol cuando nos despertamos.
我们醒来时太阳已经出来了.
Cuando se despertó, eran ya las diez.
当他醒来的时候,已经是10点了。
Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.
我从梦幻中惊醒,神思恍惚。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她的著作引起了众多科学家的兴趣。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正睡觉的狮子是的。
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
影片使他回忆起了战争的年代.
Me desperté, vi que era temprano y me volví a dormir.
我醒了,还早,就又睡了。
Una persona tan despierta como ella no fracasará nunca en la vida.
像她这样聪明的人会中失败。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
同里的一项条款引起了买方的怀疑。
Posee una mente lúcida y despierta, para cualquier tipo de estudios superiores.
他头脑清醒、机敏,可以从事任何种类的高级研究。
Yo soy muy viajero. Me gusta despertarme en un nuevo lugar cada día.
我很热衷旅行,我喜欢每天都新的地方醒来。
La preocupación que despierta el comercio electrónico es fundamental para el comercio internacional.
对电子商务的关切是对国际贸易的关切的核心。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
透明和歧视性管制只能引起怀疑和信任。
Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.
他从一个非常逼真的梦中惊醒,双手紧紧按脸上。
El ruido del trueno lo despertó.
雷声把他惊醒了.
Esta mañana se despertó muy temprano.
今天早上他醒的很早。
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他含糊清的话引起了我的好奇心。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y puedo asegurarte que el lucero al despertarme.
每当那颗星星唤我醒来。
Recuerdo que aquel alba de junio me desperté gritando.
我还记得那个六月天的清晨,我在哭喊中惊醒过来。
Parece que Pajaroto se ha despertado con este horrible ruido.
他好像被这噪音声吵醒了。
Lo despertaré a las cuatro en punto.
我四点整叫您起床。
Como mis compañeros se acuestan muy tarde, todavía no se despiertan.
正如我的朋友们睡的很晚,所以现在还没有醒。
Eréndira sabía entonces que no despertaría, porque había empezado a delirar.
埃伦蒂拉知道她不会再醒了.为她已经开始说胡话了。
Me ha parecido muy despierta y parece una persona con mucha iniciativa.
我认为她非常醒目,看上去像是一个有主动性的。
Tuvo que transcurrir un buen rato para que despertara de aquel trance.
终于,他把自己深思中拉了回来。
Esperamos que te haya gustado la lista y te haya despertado la curiosidad.
希望你喜欢这个清单,希望它唤起了你的好奇心。
El bebé Alexander se ha despertado.
亚历山大宝宝醒了。
Tenerife. Una vida que despierta emociones.
特内里费岛。唤醒情感的生活。
Gregorio Samsa, luego de un sueño agitado, se despierta una mañana sintiéndose muy extraño.
格里高尔·萨噩梦中醒来,这天早上他感觉很怪异。
Fuera de la tienda, la hiena seguía lanzando el mismo gemido extraño que la despertó.
帐篷外,鬣狗还在发出那种奇怪的叫声,她就是给那种叫声惊醒的。
Esta noche he dormido como un tronco, no me he despertado ni una vez.
这晚我睡得很熟,一次都没醒来。
Se despertó a las siete en punto.
她七点整起床。
La luz ha despertado al bebé Alexander.
灯光惊醒了亚历山大宝宝。
Es incierto, pero sin dudas despierta expectativa.
目前还不确定,但毫无疑问的是,们翘首以盼。
Una de esas noches me desperté sobresaltada.
有一晚,我突然惊醒。
Cuando desperté, había un sol de mediodía.
我醒来的时候,太阳已到中午时分。
Esperaba encontrarle aún acostado, despertarle a besos para comunicarle la noticia.
我想拉米罗一定还在睡觉,我要把他吻醒,告诉他这个消息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释