El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.
该段确歪曲了
种使命。
efectivamente; realmente
欧 路 软 件El párrafo en cuestión distorsiona ese mandato.
该段确歪曲了
种使命。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
确,许多问题依然没有解决。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其达成
发展协议
确很重
。
En este sentido, sin duda hace tiempo que las cosas deberían haber cambiado.
在方面
确早应有所变化。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,确根本不需
目录。
Si es así, los Estados Unidos no tienen ningún inconveniente.
如果确如此,美国没有反对意见。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
确,巴拉圭具有丰富
发展潜力。
Además, figuran en un inventario y el inventario existe.
它们也盘点,而且盘点清单
确存在。
Así y todo, indicaron que se había tenido éxito en algunos casos.
然而,与会者确指出取得了各种成功。
Está demostrado que quienes viven en la pobreza son más vulnerables a la enfermedad.
生活在贫穷确更容易感染
种疾病。
Ciertamente, Sierra Leona sigue siendo vulnerable a los problemas estructurales.
确,塞拉利昂仍容易受到结构问题
影响。
En realidad, las principales víctimas de la corrupción son los pobres.
确,腐败
最严重受害者都是穷
。
Sin duda, son el Consejo de Seguridad.
确,它们是安全理事会
组成部分。
La mejora de la colaboración redundaría en beneficio de todas las partes interesadas.
进步合作
确会对各有关方面有裨益。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们确需
了解他们
思想和心态。
Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能在个声望卓著
讲坛讲话
确感到荣幸。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
确,该国依然仅仅处在重建和恢复
早期阶段。
Nuestra reunión plenaria de alto nivel efectivamente reviste máxima importancia.
我们高级别全体会议
确非常重
。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需
开展对话,以弥合可能存在
概念差距。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,
些问题常常是发生冲突
核心原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。