Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的办事。
dar instrucción; directiva; instrucción
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的办事。
El letrero indicaba que por aquí se va a parque.
这个牌从这儿可以到公园。
Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.
他们有权向所有有关部门发布。
La Comisión dio las oportunas instrucciones al respecto a la Subcomisión.
会小组会也照此办理。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的牌起到很大的作用。
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你的去办的。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约的性清单。
Es el que dirigió y protagonizó los bombardeos contra ciudades.
正是这个政府并实际上参与轰炸各个城市。
Las instrucciones sobre demarcación relativas a esas zonas se emitirán más adelante.”
今后将发表关于这两个地区的标界。”
La selección de indicadores resultó una tarea difícil.
数的选择确实是一项具有挑战性的工作。
Se promulgó una orden administrativa para aplicar la prohibición de la trata de personas.
颁布了关于禁止贩卖人法行工作的行政。
En los cuadros del anexo se indica qué Estados han decidido ejercer ese derecho.
附件中的图表出哪些国家已经选择行使这种权利。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将启动该关于适用共同体内部贸易的规定。
Se aplica seguir firmemente las instrucciones del Partido
坚决行听从党的.
Directrices de política del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
对联合国毒品和犯罪问题办事处毒品问题方案的政策。
También se expresaron dudas sobre la viabilidad de incluir una lista indicativa.
也有人对将一个性清单包含在内的可行性表怀疑。
Estoy hablando de manera extemporánea aquí; no tengo instrucciones sobre esto.
我在这里只是随便谈谈;在这个问题上我没有政府的。
El Tribunal desea subrayar que existen sistemas para asegurar el cumplimiento de estas instrucciones administrativas.
法庭谨强调,已实行了有关制度,以确保遵守这两项行政。
El Comité tomó nota de esa declaración y del calendario indicativo propuesto por el Presidente.
会注意到主席的这一声明和主席提出的性时间表。
Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.
目前,我没有得到,不能对这个即便得到订正的方案表支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。