El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组相关判。
El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组相关判。
Es un gran obstáculo para abordar debidamente la cuestión.
当前处理方面问题一大障碍。
Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.
三项决议案已及时更新。
Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados.
大会其他与会者将在特别标位入。
Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.
我们希望适当落实商定各项承诺和义务。
Por consiguiente, las misiones deben estar debidamente financiadas y equipadas.
因此特派团必须拥有足够资金和装备。
Sería deseable que el Comité Especial examinara debidamente esos documentos.
希望特别委员会对些文件进行适当审议。
El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.
要做好图书馆工作,就要有创造性思维和随机应变灵活性。
Quisiera recomendar que el Consejo examine debidamente ese plan lo antes posible.
我建议安理会及早对项计划进行适当审议。
Sin embargo, estos últimos no estaban debidamente representados en los cursos evaluados.
但在评价过培训班中,后一类人代表偏低。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
样,就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民声音。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在方面努力并未得到联合国应有承认。
Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.
该报告适当肯定了阿富汗取得重大进展。
Sus opiniones sobre la cuestión se recogen debidamente las actas de las sesiones plenarias.
它们对个问题看法已正式反映在全体会议记录中。
Sus opiniones al respecto se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias.
它们对个问题看法已正式反映在全体会议记录中。
Por eso ha de elaborarse una metodología internacional para poder captar debidamente este fenómeno.
因此,需要制订国际方法适当掌握种现象。
Este planteamiento permitiría a los Estados interesados tener debidamente cuenta todos los demás factores.
样一种方法将使有关国家妥当地注意到任何其他有关因素。
Los aspectos políticos incluidos en éste estaban debidamente recogidos en los instrumentos ya existentes.
现有文书已充分阐述了工作文件涉及政治问题。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常成长和发育,必须保障一个和谐家庭环境。
声:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。