Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Ha publicado un aviso en los periódicos.
他在报纸上登了一个广告.
Hubo un aviso de bomba en el colegio.
学校里曾经有颗炸弹。
Como recibí tarde el aviso, no pude llegar a tiempo.
由于我接到通知晚了,没能按时到达.
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事通知。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然害和难经常在没有警告情况下袭击我们。
Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.
所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事通知。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这些通知还可发送给区域一级其他臭氧主管官员。
En los avisos publicitarios aparecen personas de raza blanca (y no únicamente de raza negra).
白人出现在宣所(而不仅仅是黑人)。
Esos avisos pueden realizarse lanzando volantes desde aviones o anunciando por radio que se efectuará un ataque.
这种警告形式可以是用飞机散发单或用广播通知将要进行攻击。
Las inspecciones incluyen el establecimiento, sin previo aviso, de puestos de control y visitas a los puertos, aeropuertos y estaciones ferroviarias.
视察包括突然封锁道路,以及访问港口、机和火车站。
Dichos derribos tienen lugar principalmente durante la noche y sus moradores reciben el aviso de trasladar sus posesiones con sólo unos minutos de antelación13.
这种拆毁多半在夜间进行,居民只有几分钟时间搬出自己物品。
A fin de aplicar la resolución, las fuerzas imparciales han realizado controles sin previo aviso en algunos emplazamientos y tienen la intención de intensificarlos.
为了执行这项决议,公正部队对某些所进行了突击检查,并打算越来越多地这样做。
Se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan.
他们必须就可能影响到平民群体攻击发出有效警,除非情况不允许这样做。
El Tribunal de Ontario desestimó las peticiones afirmando que el Gobierno había ejercido correctamente el derecho que le otorgaban los acuerdos a denunciarlos con un aviso previo de 30 días.
安大略省法院驳回了这项要求,认定政府按协议正确地行使了其权力,按30天通知期废止了这些协议。
Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.
合同一般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规定通知特别规则。
El Secretario General o el representante designado del prospector, solicitante o contratista harán por escrito todo pedido, solicitud, aviso, informe, autorización, aprobación, exención, dirección o instrucción, según corresponda.
与本规章有关任何申请书、请求、通知、报告、同意书、批准书、放弃权利声明、指令或指示,应按情况由秘书长或由探矿者、申请者或承包者指定代表以书面作出。
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.
2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出不短于十天通知。
También estimó que en virtud de la CIM el aviso de falta de conformidad de los productos, para que fuera efectivo, bastaba con que fuera comprensible para la otra parte.
法院还判定,依据《销售公约》,货物不符合规定通知只有得到另一方理解,才能有效。
Sin embargo, en pequeños avisos publicados en revistas y periódicos se anuncian los servicios de agencias de acompañantes, sector en el que existe un posible riesgo de trata de mujeres.
不过,报纸杂志广告中确存在提供保护措施机构,这一部分存在贩卖妇女潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。