Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导能
 挑战,而不是对技术
挑战,而不是对技术 挑战。
挑战。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导能
 挑战,而不是对技术
挑战,而不是对技术 挑战。
挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前

 注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能
注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能
 问题。
问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务 清偿能
清偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动
,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动 反应能
反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主
 目
目 应该是确保联合
应该是确保联合 系统内部在建设和平方面有更协调
系统内部在建设和平方面有更协调 规划和业务能
规划和业务能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,
 加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室
加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室 业务能
业务能 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业
,以及进一步加强与化学工业和制药工业 伙伴关系。
伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新 数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心
数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心 活动/业务
活动/业务 能
能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务能 影响
影响 评价主
评价主 来自于对为期六个月
来自于对为期六个月 评价问卷调查
评价问卷调查 分析,分析情况见附件四。
分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合

 表明它有能
表明它有能 改进业务行动,而此种能
改进业务行动,而此种能 又取决于捐助
又取决于捐助
 有
有 资助和所有
资助和所有 家
家 政治支持。
政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合 海地稳定特派团正在同一个有缺陷
海地稳定特派团正在同一个有缺陷
 家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能
家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能 和工作道德
和工作道德 专业化,都
专业化,都
 重大
重大 改革。
改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各 代表称赞办事处在加强总部和外地办事处
代表称赞办事处在加强总部和外地办事处 业务能
业务能 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处 活动主
活动主 限制在驻在
限制在驻在 ,并且限制其在次区域
,并且限制其在次区域 所有
所有 家作为非洲经委会
家作为非洲经委会 业务机构
业务机构 能
能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面 主
主 挑战包括:使特派团具备自我维持
挑战包括:使特派团具备自我维持 业务能
业务能 和关键
和关键 基础设施,并以最有成效、最有效率
基础设施,并以最有成效、最有效率 方式为选举进程提供支助。
方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值 增长以及市场环境
增长以及市场环境 演变速度已经超出了投资管理处所积聚
演变速度已经超出了投资管理处所积聚 投资和业务能
投资和业务能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会 建议,即应定期对所有被授予多年合同
建议,即应定期对所有被授予多年合同 主
主 供应商
供应商 财政可持续能
财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业务能
进行评估,以防止造成经济损失或业务能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心 核心和方案职能、筹资战略和人
核心和方案职能、筹资战略和人 资源
资源 能
能 ,以便加强其协助该区域各
,以便加强其协助该区域各
 业务能
业务能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级 合作,使联合
合作,使联合 在当地
在当地 业务能
业务能 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理和行政支助方面
资源管理和行政支助方面 内部业务能
内部业务能 ,这些都是分包给项目厅开展
,这些都是分包给项目厅开展 工作。
工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股
 增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务
增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务 能
能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业 领导能
领导能
 挑战,而不是对技术
挑战,而不是对技术 挑战。
挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前 报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业
报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业 能
能
 问题。
问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业

 偿能
偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业 创收能
创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业
,加强其办事处在冲突易发地区开展业 行动
行动 反应能
反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.


 目
目 应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调
应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调 规划和业
规划和业 能
能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,需 加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室
加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室 业
业 能
能 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业
,以及进一步加强与化学工业和制药工业 伙伴关系。
伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新 数据系统,加强规划、执行、决策和评
数据系统,加强规划、执行、决策和评 所有中心
所有中心 活动/业
活动/业
 能
能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业 能
能 影响
影响 评
评

 来自于对为期六个月
来自于对为期六个月 评
评 问卷调查
问卷调查 分析,分析情况见附件四。
分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需 表明它有能
表明它有能 改进业
改进业 行动,而此种能
行动,而此种能 又取决于捐助国
又取决于捐助国 有
有 资助和所有国家
资助和所有国家 政治支持。
政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷 国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业
国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业 能
能 和工作道德
和工作道德 专业化,都需
专业化,都需 重大
重大 改革。
改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处 业
业 能
能 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处 活动
活动
 限制在驻在国,并且限制其在次区域
限制在驻在国,并且限制其在次区域 所有国家作为非洲经委会
所有国家作为非洲经委会 业
业 机构
机构 能
能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面

 挑战包括:使特派团具备自我维持
挑战包括:使特派团具备自我维持 业
业 能
能 和关键
和关键 基础设施,并以最有成效、最有效率
基础设施,并以最有成效、最有效率 方式为选举进程提供支助。
方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金 值
值 增长以及市场环境
增长以及市场环境 演变速度已经超出了投资管理处所积聚
演变速度已经超出了投资管理处所积聚 投资和业
投资和业 能
能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会 建议,即应定期对所有被授予多年合同
建议,即应定期对所有被授予多年合同

 供应商
供应商 财政可持续能
财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业
进行评估,以防止造成经济损失或业 能
能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心 核心和方案职能、筹资战略和人
核心和方案职能、筹资战略和人 资源
资源 能
能 ,以便加强其协助该区域各国
,以便加强其协助该区域各国 业
业 能
能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级 合作,使联合国在当地
合作,使联合国在当地 业
业 能
能 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财 管理、人
管理、人 资源管理和行政支助方面
资源管理和行政支助方面 内部业
内部业 能
能 ,这些都是分包给项目厅开展
,这些都是分包给项目厅开展 工作。
工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业 支助处航空安全股需
支助处航空安全股需 增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业
增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业
 能
能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导能 的挑战,而不是对技术的挑战。
的挑战,而不是对技术的挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能 的问题。
的问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能
,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主 的目的应该是确保联合国系统内部在建设
的目的应该是确保联合国系统内部在建设 平方
平方 有更协调的
有更协调的

 业务能
业务能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方 ,
,
 加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能
加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能 ,以及进一步加强与化学工业
,以及进一步加强与化学工业 制药工业的伙伴关系。
制药工业的伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强
 、执行、决策
、执行、决策 评价所有中心的活动/业务的能
评价所有中心的活动/业务的能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务能 影响的评价主
影响的评价主 来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国
 表明它有能
表明它有能 改进业务行动,而此种能
改进业务行动,而此种能 又取决于捐助国的有
又取决于捐助国的有 资助
资助 所有国家的政治支持。
所有国家的政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘 培训到改进其业务能
培训到改进其业务能
 工作道德的专业化,都
工作道德的专业化,都
 重大的改革。
重大的改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部 外地办事处的业务能
外地办事处的业务能 方
方 及在拟订中长期战略方
及在拟订中长期战略方 具有效率。
具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处的活动主 限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能
限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方 的主
的主 挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能
挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能
 关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的方式为选举进程提供支助。
关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资 业务能
业务能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主 供应商的财政可持续能
供应商的财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业务能
进行评估,以防止造成经济损失或业务能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心的核心 方案职能、筹资战略
方案职能、筹资战略 人
人 资源的能
资源的能 ,以便加强其协助该区域各国的业务能
,以便加强其协助该区域各国的业务能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务能 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计 署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人
署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理
资源管理 行政支助方
行政支助方 的内部业务能
的内部业务能 ,这些都是分包给项目厅开展的工作。
,这些都是分包给项目厅开展的工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股
 增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务的能
增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务的能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.

 对业务领导能
对业务领导能
 挑战,而不
挑战,而不 对技术
对技术 挑战。
挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前 报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能
报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能
 问题。
问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务 清偿能
清偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动
,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动 反应能
反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主要 目
目 应该
应该 确保联合
确保联合 系统内部在建设和平方面有更协调
系统内部在建设和平方面有更协调 规划和业务能
规划和业务能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在 方面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室
方面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室 业务能
业务能 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业
,以及进一步加强与化学工业和制药工业 伙伴关系。
伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新 数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心
数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心 活动/业务
活动/业务 能
能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务能 影响
影响 评价主要来自于对为期六个月
评价主要来自于对为期六个月 评价问卷调查
评价问卷调查 分析,分析情况见附件四。
分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合 需要表明它有能
需要表明它有能 改进业务行动,而此种能
改进业务行动,而此种能 又取决于捐助
又取决于捐助
 有
有 资助和所有
资助和所有 家
家 政治支持。
政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合 海地稳定特派团正在同一个有缺陷
海地稳定特派团正在同一个有缺陷
 家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能
家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能 和工作道德
和工作道德 专业化,都需要重大
专业化,都需要重大 改革。
改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各 代表称赞办事处在加强总部和外地办事处
代表称赞办事处在加强总部和外地办事处 业务能
业务能 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处 活动主要限制在驻在
活动主要限制在驻在 ,并且限制其在次区域
,并且限制其在次区域 所有
所有 家作为非洲经委会
家作为非洲经委会 业务机构
业务机构 能
能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面 主要挑战包括:使特派团具备自我维持
主要挑战包括:使特派团具备自我维持 业务能
业务能 和关键
和关键 基础设施,并以最有成效、最有效率
基础设施,并以最有成效、最有效率 方式为选举进程提供支助。
方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值 增长以及市场环境
增长以及市场环境 演变速度已经超出了投资管理处所积聚
演变速度已经超出了投资管理处所积聚 投资和业务能
投资和业务能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会 建议,即应定期对所有被授予多年合同
建议,即应定期对所有被授予多年合同 主要供应商
主要供应商 财政可持续能
财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业务能
进行评估,以防止造成经济损失或业务能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心 核心和方案职能、筹资战略和人
核心和方案职能、筹资战略和人 资源
资源 能
能 ,以便加强其协助该区域各
,以便加强其协助该区域各
 业务能
业务能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在 一级
一级 合作,使联合
合作,使联合 在当地
在当地 业务能
业务能 最大化并造成了配合,
最大化并造成了配合, 使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理和行政支助方面
资源管理和行政支助方面 内部业务能
内部业务能 ,
, 些都
些都 分包给项目厅开展
分包给项目厅开展 工作。
工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务 能
能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业 领导
领导

 挑战,而不是对技术
挑战,而不是对技术 挑战。
挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前 报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业
报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业


 问题。
问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业
 清偿
清偿
 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业 创收
创收
 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业
,加强其办事处在冲突易发地区开展业 行动
行动 反应
反应
 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主要 目
目 应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调
应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调 规划和业
规划和业

 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室 业
业

 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业
,以及进一步加强与化学工业和制药工业 伙伴关系。
伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新 数据系统,加强规划、执行、决策和
数据系统,加强规划、执行、决策和
 所有中心
所有中心 活动/业
活动/业


 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业

 影响
影响

 主要来自于对为期六个月
主要来自于对为期六个月

 问卷调查
问卷调查 分析,分析情况见附件四。
分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需要表明它有
 改进业
改进业 行动,而此种
行动,而此种
 又取决于捐助国
又取决于捐助国 有
有 资助和所有国家
资助和所有国家 政治支持。
政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷 国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业
国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业

 和工作道德
和工作道德 专业化,都需要重大
专业化,都需要重大 改革。
改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处 业
业

 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处 活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域
活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域 所有国家作为非洲经委会
所有国家作为非洲经委会 业
业 机构
机构

 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面 主要挑战包括:使特派团具备自我维持
主要挑战包括:使特派团具备自我维持 业
业

 和关键
和关键 基础设施,并以最有成效、最有效率
基础设施,并以最有成效、最有效率 方式为选举进程提供支助。
方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金 值
值 增长以及市场环境
增长以及市场环境 演变速度已经超出了投资管理处所积聚
演变速度已经超出了投资管理处所积聚 投资和业
投资和业

 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会 建议,即应定期对所有被授予多年合同
建议,即应定期对所有被授予多年合同 主要供应商
主要供应商 财政可持续
财政可持续
 进行
进行 估,以防止造成经济损失或业
估,以防止造成经济损失或业

 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心 核心和方案职
核心和方案职 、筹资战略和人
、筹资战略和人 资源
资源

 ,以便加强其协助该区域各国
,以便加强其协助该区域各国 业
业

 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级 合作,使联合国在当地
合作,使联合国在当地 业
业

 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财 管理、人
管理、人 资源管理和行政支助方面
资源管理和行政支助方面 内部业
内部业

 ,这些都是分包给项目厅开展
,这些都是分包给项目厅开展 工作。
工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业 支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业
支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业


 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导能 的挑战,而不是对技术的挑战。
的挑战,而不是对技术的挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能 的问题。
的问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加
,加

 事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能
事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主要的目的应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调的规划和业务能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,需要加 执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能
执法行动与合作,提高司法鉴定实验室的业务能 ,以及进
,以及进 步加
步加 与化学工业和制药工业的伙伴关系。
与化学工业和制药工业的伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区

 起建立新的数据系统,加
起建立新的数据系统,加 规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务的能
规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务的能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务能 影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需要表明它有能 改进业务行动,而此种能
改进业务行动,而此种能 又取决于捐助国的有
又取决于捐助国的有 资助和所有国家的政治支持。
资助和所有国家的政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同 个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进
个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进 业务能
业务能 和工作道德的专业化,都需要重大的改革。
和工作道德的专业化,都需要重大的改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞 事处在加
事处在加 总部和外地
总部和外地 事处的业务能
事处的业务能 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域 事处的活动主要限制在驻在国,并且限制
事处的活动主要限制在驻在国,并且限制 在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能
在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能 和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的方式为选举进程提供支助。
和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资和业务能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会的建议,即应定期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业务能
进行评估,以防止造成经济损失或业务能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加 该中心的核心和方案职能、筹资战略和人
该中心的核心和方案职能、筹资战略和人 资源的能
资源的能 ,以便加
,以便加
 协助该区域各国的业务能
协助该区域各国的业务能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这 级的合作,使联合国在当地的业务能
级的合作,使联合国在当地的业务能 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加 了它在签订合同、采购、财务管理、人
了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理和行政支助方面的内部业务能
资源管理和行政支助方面的内部业务能 ,这些都是分包给项目厅开展的工作。
,这些都是分包给项目厅开展的工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加 名航空安全干事(P-3),以便加
名航空安全干事(P-3),以便加 该股监督大量业务的能
该股监督大量业务的能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导能 的挑战,而不是对技术的挑战。
的挑战,而不是对技术的挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务能 的问题。
的问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能
,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主要的目的应该是确保联合国

 部在建设和平方面有更协调的规划和业务能
部在建设和平方面有更协调的规划和业务能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,需要加强执法行动与合作,提高司法

 验室的业务能
验室的业务能 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业的伙伴关
,以及进一步加强与化学工业和制药工业的伙伴关 。
。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新的数据
 ,加强规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务的能
,加强规划、执行、决策和评价所有中心的活动/业务的能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务能 影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
影响的评价主要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需要表明它有能 改进业务行动,而此种能
改进业务行动,而此种能 又取决于捐助国的有
又取决于捐助国的有 资助和所有国家的政治支持。
资助和所有国家的政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳 特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能
特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务能 和工作道德的专业化,都需要重大的改革。
和工作道德的专业化,都需要重大的改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处的活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面的主要挑战包括:使特派团具备自我维持的业务能 和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的方式为选举进程提供支助。
和关键的基础设施,并以最有成效、最有效率的方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资和业务能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会的建议,即应 期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能
期对所有被授予多年合同的主要供应商的财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业务能
进行评估,以防止造成经济损失或业务能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心的核心和方案职能、筹资战略和人 资源的能
资源的能 ,以便加强其协助该区域各国的业务能
,以便加强其协助该区域各国的业务能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级的合作,使联合国在当地的业务能 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理和行政支助方面的
资源管理和行政支助方面的 部业务能
部业务能 ,这些都是分包给项目厅开展的工作。
,这些都是分包给项目厅开展的工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务的能 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导能
 挑战,而不是对技术
挑战,而不是对技术 挑战。
挑战。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前 报告注重有关提高妇女地位
报告注重有关提高妇女地位
 所持续开展业务能
所持续开展业务能
 问题。
问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务 清偿能
清偿能 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收能 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动
,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动 反应能
反应能 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主要 目
目 应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调
应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调 规划和业务能
规划和业务能 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室 业务能
业务能 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业
,以及进一步加强与化学工业和制药工业 伙伴关系。
伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新 数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心
数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心 活动/业务
活动/业务 能
能 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培 班对学员业务能
班对学员业务能 影响
影响 评价主要来自于对为期六个月
评价主要来自于对为期六个月 评价问卷调查
评价问卷调查

 ,
,
 情况见附件四。
情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需要表明它有能 改进业务行动,而此种能
改进业务行动,而此种能 又取决于捐助国
又取决于捐助国 有
有 资助和所有国家
资助和所有国家 政治支持。
政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷 国家警察部队合作,该机构从招聘和培
国家警察部队合作,该机构从招聘和培 到改进其业务能
到改进其业务能 和工作道德
和工作道德 专业化,都需要重大
专业化,都需要重大 改革。
改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处 业务能
业务能 方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处 活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域
活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域 所有国家作为非洲经委会
所有国家作为非洲经委会 业务机构
业务机构 能
能 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面 主要挑战包括:使特派团具备自我维持
主要挑战包括:使特派团具备自我维持 业务能
业务能 和关键
和关键 基础设施,并以最有成效、最有效率
基础设施,并以最有成效、最有效率 方式为选举进程提供支助。
方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值 增长以及市场环境
增长以及市场环境 演变速度已经超出了投资管理处所积聚
演变速度已经超出了投资管理处所积聚 投资和业务能
投资和业务能 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会 建议,即应定期对所有被授予多年合同
建议,即应定期对所有被授予多年合同 主要供应商
主要供应商 财政可持续能
财政可持续能 进行评估,以防止造成经济损失或业务能
进行评估,以防止造成经济损失或业务能 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心 核心和方案职能、筹资战略和人
核心和方案职能、筹资战略和人 资源
资源 能
能 ,以便加强其协助该区域各国
,以便加强其协助该区域各国 业务能
业务能 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级 合作,使联合国在当地
合作,使联合国在当地 业务能
业务能 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理和行政支助方面
资源管理和行政支助方面 内部业务能
内部业务能 ,这些都是
,这些都是 包给项目厅开展
包给项目厅开展 工作。
工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务 能
能 。
。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
capacidad profesional
www.francochinois.com 版 权 所 有Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导



 ,而不是对技术
,而不是对技术

 。
。
Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因 目前
目前 报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务
报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务

 问题。
问题。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务 清偿
清偿
 ,支出水平仍须严格地加以合理化。
,支出水平仍须严格地加以合理化。
IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收
 在过去几年中严重受损。
在过去几年中严重受损。
Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努 ,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动
,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动 反应
反应
 。
。
Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
主要 目
目 应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调
应该是确保联合国系统内部在建设和平方面有更协调 规划和业务
规划和业务
 。
。
A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
在这方面,需要加强执法行动与合作,提高司法鉴定实验室 业务
业务
 ,以及进一步加强与化学工业和制药工业
,以及进一步加强与化学工业和制药工业 伙伴关系。
伙伴关系。
157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新 数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心
数据系统,加强规划、执行、决策和评价所有中心 活动/业务
活动/业务

 。
。
Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务
 影响
影响 评价主要来自于对为期六个月
评价主要来自于对为期六个月 评价问卷调查
评价问卷调查 分析,分析情况见附件四。
分析,分析情况见附件四。
Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需要表明它有
 改进业务行动,而
改进业务行动,而


 又取决于捐助国
又取决于捐助国 有
有 资助和所有国家
资助和所有国家 政治支持。
政治支持。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷 国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务
国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改进其业务
 和工作道德
和工作道德 专业化,都需要重大
专业化,都需要重大 改革。
改革。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处 业务
业务
 方面及在拟订中长期
方面及在拟订中长期 略方面具有效率。
略方面具有效率。
La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处 活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域
活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域 所有国家作为非洲经委会
所有国家作为非洲经委会 业务机构
业务机构

 。
。
Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
支助方面 主要
主要
 包括:使特派团具备自我维持
包括:使特派团具备自我维持 业务
业务
 和关键
和关键 基础设施,并以最有成效、最有效率
基础设施,并以最有成效、最有效率 方式为选举进程提供支助。
方式为选举进程提供支助。
Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值 增长以及市场环境
增长以及市场环境 演变速度已经超出了投资管理处所积聚
演变速度已经超出了投资管理处所积聚 投资和业务
投资和业务
 。
。
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
行政部门同意委员会 建议,即应定期对所有被授予多年合同
建议,即应定期对所有被授予多年合同 主要供应商
主要供应商 财政可持续
财政可持续
 进行评估,以防止造成经济损失或业务
进行评估,以防止造成经济损失或业务
 不足。
不足。
Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心 核心和方案职
核心和方案职 、筹资
、筹资 略和人
略和人 资源
资源

 ,以便加强其协助该区域各国
,以便加强其协助该区域各国 业务
业务
 。
。
La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
特派团之间在这一级 合作,使联合国在当地
合作,使联合国在当地 业务
业务
 最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
最大化并造成了配合,这使工作完成得更加有效率,并节省了费用。
El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
开发计划署加强了它在签订合同、采购、财务管理、人 资源管理和行政支助方面
资源管理和行政支助方面 内部业务
内部业务
 ,这些都是分包给项目厅开展
,这些都是分包给项目厅开展 工作。
工作。
Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.
后勤支助司业务支助处航空安全股需要增加一名航空安全干事(P-3),以便加强该股监督大量业务

 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。