每日西语听力

当前播放

"妥协"用西班牙语怎么说?

分享西班牙语, 分享快乐


dar un paso atrás








上期流利说, 我们聊了有趣的表达 un paso adelante 人生米字路口, 其实我们只要做这件事(附音频),今天来聊聊他的反义表达, 可以运用在“妥协, 让步”等语境中, dar un paso atrás.

A veces tú y otras personas tenéi que tomar una decisión juntos, por ejemplo, vamos al cine, vamos a cenar, vamos al parque, entonces, puede suceder que tus amigos y tú no estéis de acuerdo, y cuando tú quieres que sea otra persona la que tome decisión por ti, está dando un paso atrás.

有时候, 你和其他人需要共同做一个决定, 比如:去看电影, 还是吃饭还是逛公园, 也许大家不能达成一致。 这时候, 如果你把决定权交给别人, 你就是在做让步。



- 情景模拟 -


Aquí tenemos a Ana, a Rodrigo y a Vicente. Están intentando ponerse de acuerdo para ver qué hacen hoy. Así que vamos a escucharles. 本期对话人物分别是Ana, Rodrigo以及Vicente, 三人正在商量今晚做什么, 请听他们仨之间的对话:


Rodrigo: Bueno, chicos, hoy hay partido de fútbol, así que si queréis, podemos ir a mi casa a verlo.

各位, 今晚有球赛, 如果大家觉得行的话, 可以去我家看球。


Ana: Ah, qué idea más estupenda, me encanta ver el fútbol, ¿sabes quién juega?

好棒的主意, 我超爱看足球赛, 哪两个队?


Rodrigo: Pues hoy juega el Real Madrid y el Atlético de Madrid.

皇家马德里对马德里竞技。


Vicente: Pero yo no quiero ver el fútbol.

但我不想看球赛。


Rodrigo: Pero Vicente, el partido de hoy va a ser super interesante, tenemos que verlo.

Vicente, 今天的这场比赛很有趣, 错过就可惜了。


Vicente: Que no quiero ver el fútbol, vamos a ir al cine o a cenar por allí.

我就是不想看, 我们能不能去看电影, 或者在影院那边吃饭。


Ana: Ay, Vicente, yo es que llevo esperando para ver este partido como un mes, y no me lo quiero perder por favor.

哎, Vicente, 我等这场比赛已经快一个月了, 我不想错过。


Vicente: Bueno, vale, está bien. Daré un paso atrás y os permitiré que hagáis lo que queráis. Aunque , que sepáis que la próxima vez que vayamos a quedar, el plan lo pongo yo.

好吧, 那我只能妥协了, 你们想干嘛就干嘛吧! 但是下次大家一起约的时候, 必须我来决定干什么。

欧啦西语一个分享干货的公众号



下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放