第二十一期,如何去西班牙的医院看病?浑身不舒服,头疼,怎么说?

未能成功加载,请稍后再试
0/0

图片


西班牙就医指南:

 第一步:预约Pedir una cita


在西班牙大部分情况下,看病是需要预约的。


如果是私人医疗保险,那就需要查看你的保险公司所合作的医院在哪儿,一般APP或者保险公司官网可以查到,可以打电话或者app预约。


如果是公立医院,那就直接预约你的家庭医生就好了。

  • médico de cabecera 家庭医生

  • médico de familia 家庭医生


这两个词都是表示家庭医生,如果家庭医生看完觉得很严重的话,会给你分配去看médico especialista 专科医生


当然,如果是不小心扭伤、烫伤等紧急情况,需要去医院急诊urgencia,也可以直接打西班牙急救电话112


图片


第二步:去医院


在西语中,不是所有的医院都叫hospital,只有大型综合医院才叫hospital

图片


如果是看个感冒、发烧这种小病,可以直接去离家最近的社区医院,叫el centro de salud

图片


如果是看皮肤病、妇科等专科,有时候会安排你去专业的私人诊所la clínica

图片


在国内生活的小伙伴们有个误区,总觉得clínica太小,不专业。其实在国外,很多技术高超、在某个专业领域有所建树的医生,会自己开诊所哦,毕竟钱多嘛~E学姐去过大的诊所,环境宽敞明亮,服务一级好呢~


第三步:就医


到了医院之后,首先你要找到相应的诊室,门外有个等候室,一般预约单上会写诊室号码,M18,C10这样~

图片


  • sala de espera 等候室

  • Espero mi turno en la sala de espera.

    我在等候室排队。

  • pasar a la consulta 就诊

  • Cuando llega mi turno, paso a la consulta.

    等排到我了,就进去就诊。


第四步:描述症状


就医最难的一步就是如何跟医生描述症状。


首先,医生和病人怎么称呼?

  •   el médico/la médica 医生

  •   el doctor/ la doctora 医生

  •   el paciente/ la paciente 病人(阴阳性同形)


在西班牙,医生的地位还是挺高的,也挺有礼貌的,一般病人在跟医生的交谈过程中,都是用usted来互相称呼~

  • ¿Qué le pasa? 您怎么了?

  • ¿Se encuentra mal? 您哪儿不舒服?


描述症状重点动词1:DOLER

  • me/te/le duele+单数名词

  • me/te/le duelen+复数名词 


如:

  • Me duele el estómago, me duele desde hace varios días. 我胃疼,好几天前就开始胃疼。

  • Tengo tos y me duele la garganta. 我咳嗽,还嗓子疼。

  • Me duelen los ojos.我眼睛疼。


注意!

我们在说哪个部位疼的时候,不需要用物主形容词,比如mi,tu,su

  • Me duele mi cabeza. ×

  • Me duele la cabeza. 


 这是中国学生经常容易犯的一个错误,大家可要注意哦!


描述症状重点动词2:TENER

  • tener fiebre 发烧

  • tener tos 咳嗽

  • tener escalofrío 全身发冷

  • tener la nariz taponada  鼻塞

  • tener malestar general 全身不舒服。


描述症状重点动词3:ESTAR

  • Estoy resfriado. 我感冒了。

  • Estoy malito. 我不舒服。

  • Estoy enfermo. 我病了。


Enfermo这个词有点重,所以大家小病用malito\malita就行了。


医生常问问题:

  • ¿Desde cuando le duele la cabeza? 您从什么时候开始头疼的?

  • ¿Ha tenido fiebre en los últimos días? 最近有发烧吗?


有时候,医生也会查看病人的 respiración呼吸状况,pulso 脉搏来确定病人的病症。


下面来看一段病人与医生之间的对话:

对话一:

Hola, buenos días. 您好,早上好!

Hola doctora, me duele la garganta, no me encuentro bien.您好,医生,我嗓子疼,有点不舒服。

¿Tose, le duele al tragar?您咳嗽吗?咽口水疼吗?

No me duele al tragar pero sí toso, bastante, sobre todo por la noche. 我咽口水不疼,但是咳嗽,尤其是晚上。

¿Es usted fumador?您抽烟吗?

No.不抽。

¿Tiene fiebre? 您发烧吗?

Sí, ayer y hoy sí, he tenido algo de fiebre, por eso vengo.昨天和今天我有点发烧,所以我来看病了。

Entiendo. ¿Cuántos días lleva usted con dolor de garganta?明白,那你嗓子疼了几天了?

Pues… unos cinco o seis días.嗯,五六天了。

Entiendo. Mire, parece un resfriado. No es grave. Debe evitar tomar bebidas frías. Cuídese, vaya abrigado y tome algo caliente antes de dormir, un vaso de leche con miel o una infusión. También son buenos los caramelos de menta.明白了,感觉是个感冒,不严重。最好不要喝冷饮,多穿点,睡前喝点热的东西,比如一杯热牛奶+蜂蜜或者一杯茶。也可以吃些薄荷糖。

Gracias.谢谢。

Si en unos días el resfriado no desaparece, vuelva por aquí y le recetaré un jarabe.如果过几天感冒还没好,您再回来,我给您开个止咳糖浆。

De acuerdo, gracias.好的,谢谢!

A usted, cuídese. 您多保重。


第五步:去药房买药


看完病之后,医生会给你开药,开药之前会问:

  • ¿Eres alérgico a algún medicamento? 你对什么药过敏吗? 


常见的药物medicamentos: 

  • jarabe 糖浆

  • pastillas 药片

  • antibiótico 抗生素

  • analgésico止痛药


有一些要是需要医生处方receta的,叫处方药,比如阿莫西林、抗生素等。还有一些药是非处方的,可以直接去药房买,之前E学姐出过一期视频教大家:《西班牙生活指南》第18期——如何去药房买药?


专科名词补充


如果吃药不管用,或者病情比较严重,医生会给你安排去看专科医生。


E学姐整理了一些常见的专科名词,放在这里,希望对大家有所帮助。


●     内科 Medicina interna

●     眼科 Oftalmología

●     神经科 Neurología

●     耳鼻喉科 Otorrinolaringología

●     皮肤科 Dermatología

●     心脏科 Cardiología

●     呼吸道科 Neumología

●     消化道科 Gastroenterología


图片


以上就是本期的全部内容啦,希望大家在新的一年都能健健康康~