每日西语听力

当前播放

Episodio 7 Chocolates Trapa

欢迎收听由北京塞万提斯学院发起的播客 "行李箱里的西班牙语"。这是一个走遍西班牙语国家传播其文化的项目。我们将通过那些以学习西班牙语为生活方式的中西语使用者的声音来传播西班牙语。我们将与他们交谈,了解他们的生活、工作和学习过程。

Bienvenidos y bienvenidas al podcast “Con el español en tu maleta”, iniciado por el Instituto Cervantes de Pekín. Un proyecto que recorre la geografía de los países de habla hispana para difundir su cultura. Lo haremos a través de las voces de personas sino-parlantes que han hecho del estudio y el aprendizaje de esta lengua su forma de vida. Con ellas hablaremos de sus vidas, sus trabajos y sus procesos de aprendizaje.


在本期节目中,我们请到了朵沛巧克力公司(Chocolates Trapa)的出口区域经理王健。一个多世纪以来,这家公司一直在为许多家庭带去甜蜜。今天,借助广播和科技的魔力,我们的话筒回到了我(阿尔瓦罗·洛莱特)的祖国西班牙,王健正在巴利亚多利德向我们讲述他的故事。

En este episodio nos acompaña Jian Wang, responsable del aérea de exportaciones de la empresa Chocolates Trapa, una empresa que lleva más de un siglo endulzando los hogares de muchas familias. Hoy nuestros micrófonos, gracias a la magia de la radio y la tecnología viajan de vuelta a mi tierra de origen (de Álvaro Lorite), España, desde donde nos atiende Jian Wang, concretamente desde Valladolid.


我们与他聊了聊他与西班牙语的关系。此外,还谈到了这份让他在世界各地生活和旅行的销售工作,他与巧克力的关系,以及他所在公司的历史。

Con él hablamos sobre su relación con el español. Pero también sobre su trabajo de comercial, que le ha llevado a vivir y viajar por todo el mundo, su relación con el chocolate y la historia de la empresa para la que trabaja ahora.

答题挑战 | Reto de preguntas:

我们将在每期播客中加入一系列答题挑战,方便大家检查是否理解了所有内容,并对自己的西班牙语水平进行自我评估。问题的答案会在下期节目中揭晓,届时我们将对影响者Fu进行采访。

En cada episodio del podcast incluiremos un reto de preguntas para comprobar si has comprendido todo y puedas autoevaluar tu nivel de español. Las respuestas al cuestionario las podrás encontrar en nuestro próximo episodio, en el que se entrevistará al influencer Fu.

1.王健为什么开始学习西班牙语?

¿Cuál fue el motivo por el que Jian empezó a estudiar español?

2.他喜欢巴利亚多利德的什么?

¿Qué le gusta de Valladolid?

3.巧克力对中国市场意味着什么?

¿Qué supone el chocolate para el mercado en China?

4.他在公司的工作内容是什么?

¿En qué consiste su trabajo en la empresa?

上一个答题挑战的答案 | Respuestas del anterior reto de preguntas:

1.学习西班牙语的原因是什么?

¿Cuál fue el motivo para estudiar español?

因为高考成绩。当时唯一的目标就是取得好成绩。

Debido a la nota de Gaokao. El único objetivo era sacar buenas notas.

2.禹柔现在的工作目标是什么?

¿Cuál es el objetivo del trabajo actual de Yurou?

是确保SIELE在中国的招生,增加中国考生的知识。

Tiene el objetivo de garantizar la convocatoria de Siele en China y aumentar los conocimientos entre los candidatos chinos.

3.禹柔去过西班牙几次,为什么去?

¿Cuántas veces ha estado Yurou en España y con qué motivos?

她呆过两年。一次是交流学习,另一次是在阿尔卡拉大学攻读翻译和口译硕士学位。

Ha estado dos años. Uno para hacer un intercambio y otro para estudiar un máster de Traducción e Interpretación en la Universidad de Alcalá.

4. MOOC 课程的目的是什么?

¿Qué objetivo tienen los cursos MOOC?

减少发展中国家在线上教育和培训方面的不平衡。

Reducir los desequilibrios en el acceso a la educación y formación digital en países en vías de desarrollo.

下载全新《每日西语听力》客户端,查看完整内容
点击播放