Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分高级船和普通船
弃船。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分高级船和普通船
弃船。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
当时
处境和数千名未对
赖以生存
渔船作任何投资
其
高级船
一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界总人数估计为1 227 000人,其中包括404 000名高级船
和823 000名普通
,
来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《法公约》第九十四条除其
外,规定船长、高级船
和船
应遵守与信号
使用、通信
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
船长、高级船和船
必须充分熟悉并遵守关于
上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制
污染和维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长和高级船应具备适当资格,特别是具备航
术、航行、通信和
工程方面
资格,而且船
资格和人数与船舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成国权限范围内
事项,共同体声明以下措施应属成
国权限范围内:有关渔船船长和其
高级船
可适用措施;有关船旗国对其公
上船只行使管辖权
措施,尤其是诸如涉及除船旗国以外
其
国家掌控和放弃掌控船只
规定;实施方面
国际合作及恢复对其船只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
、部分
级
员和普通
员弃
。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境和数千名未对他们赖以生存
渔
作任何投资
他
级
员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海员总数估计
1 227 000
,
中包括404 000名
级
员和823 000名普通海员,他们来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除他外,规定
、
级
员和
员应遵守与信号
使用、通信
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
、
级
员和
员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制海洋污染和维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
和
级
员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信和海洋工程方面
资格,而且
员
资格和
数与
舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔
和
他
级
员
可适用措施;有关
旗国对
公海上
只行使管辖权
措施,尤
是诸如涉及除
旗国以外
他国家掌控和放弃掌控
只
规定;实施方面
国际合作及恢复对
只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分级船员和普
船员弃船。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
们当时
处境和数千名未对
们赖以生存
渔船作任何投资
级船员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海员总人数估计为1 227 000人,中包括404 000名
级船员和823 000名普
海员,
们来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除外,规定船长、
级船员和船员应遵守与
号
使用、
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
船长、级船员和船员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制海洋污染和维持无线电
所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长和级船员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、
和海洋工程方面
资格,而且船员
资格和人数与船舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔船船长和
级船员
可适用措施;有关船旗国对
公海上船只行使管辖权
措施,尤
是诸如涉及除船旗国以外
国家掌控和放弃掌控船只
规定;实施方面
国际合作及恢复对
船只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
长、部分
员和普通
员弃
。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境和数千名未对他们赖以生存
渔
作任何投资
他
员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海员总人数估计为1 227 000人,中包括404 000名
员和823 000名普通海员,他们来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四他外,规定
长、
员和
员应遵守与信号
使用、通信
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
长、
员和
员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制海洋污染和维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
长和
员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信和海洋工程方面
资格,而且
员
资格和人数与
舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔
长和
他
员
可适用措施;有关
旗国对
公海上
只行使管辖权
措施,尤
是诸如涉及
旗国以外
他国家掌控和放弃掌控
只
规定;实施方面
国际合作及恢复对
只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
长、部分高级
和普
弃
。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境和数千名未对他们赖以生存
渔
作任何投资
其他高级
一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海总人数估计为1 227 000人,其中包括404 000名高级
和823 000名普
海
,他们来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除其他外,规定长、高级
和
应遵守与信号
使用、
信
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
长、高级
和
必须充分
遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制海洋污染和维持无线电
信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
长和高级
应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、
信和海洋工程方面
资格,而且
资格和人数与
舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成国权限范围内
事项,共同体声明以下措施应属成
国权限范围内:有关渔
长和其他高级
可适用措施;有关
旗国对其公海上
只行使管辖权
措施,尤其是诸如涉及除
旗国以外
其他国家掌控和放弃掌控
只
规定;实施方面
国际合作及恢复对其
只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
长、部分高级
员和普通
员弃
。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境和数千名未对他们赖以生存
渔
作任何投资
其他高级
员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
世界海员总人数估计为1 227 000人,其中包括404 000名高级
员和823 000名普通海员,他们来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除其他外,规定长、高级
员和
员应遵守与信号
使用、通信
维持和碰撞
有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
长、高级
员和
员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安
、
碰撞,
、减少和控制海洋污染和维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
长和高级
员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信和海洋工程方面
资格,而且
员
资格和人数与
舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔
长和其他高级
员
可适用措施;有关
旗国对其公海上
只行使管辖权
措施,尤其是诸如涉及除
旗国以外
其他国家掌控和放弃掌控
只
规定;实施方面
国际合作及恢复对其
只
控制
措施。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分高级船员和普通船员弃船。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境和数千名未对他们赖以生存
渔船作任何投资
其他高级船员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海员总人数估计为1 227 000人,其中包括404 000名高级船员和823 000名普通海员,他们来自相对少数劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海法公约》第九十四条除其他外,规定船长、高级船员和船员应遵守与信号
使用、通信
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
船长、高级船员和船员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减少和控制海和维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长和高级船员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信和海工程方面
资格,而且船员
资格和人数与船舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔船船长和其他高级船员
可适用措施;有关船旗国对其公海上船只行使管辖权
措施,尤其是诸如涉及除船旗国以外
其他国家掌控和放弃掌控船只
规定;实施方面
国际合作及恢复对其船只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分高级船员和普通船员弃船。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境和
千名未
他们赖以生存
渔船作任何投资
其他高级船员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海员总人估计为1 227 000人,其中包括404 000名高级船员和823 000名普通海员,他们来自相
应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除其他外,规定船长、高级船员和船员应遵守与信号使用、通信
维持和碰撞
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
船长、高级船员和船员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止碰撞,防止、减和控制海洋污染和维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长和高级船员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信和海洋程方面
资格,而且船员
资格和人
与船舶种类、大小、机械和装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔船船长和其他高级船员
可适用措施;有关船旗国
其公海上船只行使管辖权
措施,尤其是诸如涉及除船旗国以外
其他国家掌控和放弃掌控船只
规定;实施方面
国际合作及恢复
其船只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
船长、部分高级船员普通船员弃船。
Ils se trouvaient dans la même situation que des milliers d'autres membres d'équipage qui n'avaient pas investi dans les bateaux de pêche dont ils dépendaient pour assurer leur subsistance.
他们当时处境
数千名未对他们赖以生存
渔船作
资
其他高级船员一样。
Le nombre total de gens de mer à l'échelle mondiale est estimé à 1 227 000, dont 404 000 officiers et 823 000 hommes, venant d'un nombre relativement petit de pays fournisseurs de main-d'oeuvre.
全世界海员总人数估计为1 227 000人,其中包括404 000名高级船员823 000名普通海员,他们来自相对少数
劳工供应国家。
L'article 94 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prescrit notamment que le capitaine, les officiers et l'équipage sont tenus de respecter les règles internationales concernant l'emploi des signaux, le bon fonctionnement des communications et la prévention des abordages.
《海洋法公约》第九十四条除其他外,规定船长、高级船员船员应遵守与信号
使用、通信
维持
防止有关
适用国际规章。
Le capitaine, les officiers et l'équipage doivent connaître parfaitement et sont tenus de respecter les règles internationales applicables concernant la sauvegarde de la vie humaine en mer, la prévention des abordages, la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et le maintien des services de radiocommunication.
船长、高级船员船员必须充分熟悉并遵守关于海上生命安全、防止
,防止、减少
控制海洋污染
维持无线电通信所适用
国际规章。
Les capitaines et les officiers sont tenus de posséder les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, tandis que l'équipage doit posséder les qualifications voulues et un effectif suffisant pour le type, la dimension, la machinerie et l'équipe-ment du navire.
船长高级船员应具备适当资格,特别是具备航海术、航行、通信
海洋工程方面
资格,而且船员
资格
人数与船舶种类、大小、机械
装备必须是相称
。
La Communauté européenne a déclaré que les matières relevant de la compétence de ses États membres étaient les suivantes : mesures applicables aux capitaines et autres officiers des navires de pêche, mesures relatives à l'exercice de la juridiction de l'État de pavillon sur ses navires en haute mer, en particulier les dispositions concernant notamment la prise ou l'abandon du contrôle de navires de pêche par des États autres que l'État du pavillon, la coopération internationale à l'égard de l'exécution et la récupération du contrôle de leurs navires.
关于共同体成员国权限范围内事项,共同体声明以下措施应属成员国权限范围内:有关渔船船长
其他高级船员
可适用措施;有关船旗国对其公海上船只行使管辖权
措施,尤其是诸如涉及除船旗国以外
其他国家掌控
放弃掌控船只
规定;实施方面
国际合作及恢复对其船只
控制
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。