Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
些行径是
人听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
些行径是
人听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,一
人听闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地的
人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民了极为残忍和
人听闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
些制造
人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在次
人听闻的反人类罪行中遇难的受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦人民正遭受对当代历史中任何民族的最
人听闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去的特点是,人听闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之种
人听闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国的
种
人听闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些人听闻罪行(例如那些在
里
的
人听闻罪行)的人必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
些
人听闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,
就鼓励了它们,并使它们有借口继续
人听闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向人听闻的罪行的人发出了一个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除
个国家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束那些
人听闻的国际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼人类良心的人听闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对国家对人听闻的
罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,是曾经计划并实际进行种族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次
种
人听闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领的厄立特里亚领土上最
人听闻的罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记种
人听闻的罪行,但卢旺达人民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族的发展。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
些行径是
人听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,人听闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下的人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民犯下了极为残忍和人听闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
些制造
人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在次
人听闻的反人类罪行中遇难的受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦人民正遭受对当代历史中任何民族犯下的最人听闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近去的特点是,
人听闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下犯下种
人听闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能占领国犯下的
种
人听闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下人听闻罪行(例如那些在
里犯下的
人听闻罪行)的人必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
些
人听闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,
就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下
人听闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向犯下人听闻的罪行的人发出了
个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除
个国家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束犯下那些人听闻的国际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼人类良心的人听闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对国家对人听闻的犯罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,是曾经计划并实际进行种族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次犯下
种
人听闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领的厄立特里亚领土上犯下最人听闻的罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记种
人听闻的罪行,但卢旺达人民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
些行径是
人听闻
罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,一
人听闻
罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下人听闻
罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民犯下了极为残忍和人听闻
罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
些制造
人听闻罪行
罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们次
人听闻
反人类罪行中遇难
受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦人民正遭受对当代历史中任何民族犯下人听闻
罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
近过去
特点是,
人听闻
罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列全世界众目睽睽之下犯下
种
人听闻
罪行只会造成更多
冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国犯下种
人听闻
罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下人听闻罪行(例如那些
里犯下
人听闻罪行)
人必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
些
人听闻
罪行除了造成立即
痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,
就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下
人听闻
罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们犯下
人听闻
罪行
人发出了一个明确
信息:现
正
采取集体行动,消除
个国家
有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束犯下那些人听闻
国际罪行而不受惩罚
情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女现象继续涉及震撼人类良心
人听闻
罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新概念,对国家对
人听闻
犯罪行为拥有绝对主权
观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,是曾经计划并实际进行种族灭绝
民兵,只要有机会,他们就会再次犯下
种
人听闻
罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队所占领
厄立特里亚领土上犯下
人听闻
罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记种
人听闻
罪行,但卢旺达人民正
采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是听闻的罪行,必须
者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,这一听闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下的听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民犯下了极为残忍和听闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次听闻的反
类罪行中遇难的受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦民正遭受对当代历史中任何民族犯下的最
听闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去的特点是,听闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下犯下这听闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理会怎么能够绕过占领国犯下的这
听闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下听闻罪行(例如那些在这里犯下的
听闻罪行)的
必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些听闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军
解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下
听闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向犯下听闻的罪行的
发出了一个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除这个国家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束犯下那些听闻的国际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼类良心的
听闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对国家对听闻的犯罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次犯下这
听闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领的厄立特里亚领土上犯下最听闻的罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记这听闻的罪行,但卢旺达
民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些径是骇人
罪
,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,这一骇人罪
使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下骇人
罪
负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民犯下了极为残忍和骇人罪
。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇人罪
罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次骇人反人类罪
中遇难
受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦人民正遭受对当代历史中任何民族犯下最骇人
罪
。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去特点是,骇人
罪
,
受惩罚,因此需要伸张正义,
非实
报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下犯下这种骇人罪
只会造成更多
冲突、紧张和
稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国犯下这种骇人
罪
采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下骇人罪
(例如那些在这里犯下
骇人
罪
)
人必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些骇人罪
除了造成立即
痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下骇人
罪
。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向犯下骇人罪
人发出了一个明确
信息:现在正在采取集体
动,消除这个国家
有罪
罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进干预以便结束犯下那些骇人
国际罪
受惩罚
情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女现象继续涉及震撼人类良心
骇人
罪
。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新概念,对国家对骇人
犯罪
为拥有绝对主权
观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进种族灭绝
民兵,只要有机会,他们就会再次犯下这种骇人
罪
。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领厄立特里亚领土上犯下最骇人
罪
,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝能忘记这种骇人
罪
,但卢旺达人民正在采取积极步骤,保证它
再阻碍他们民族
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是骇人听闻的罪行,必须将肇事绳
以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,这一骇人听闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地的骇人听闻的罪行负责
受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民了极为残忍和骇人听闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次骇人听闻的反人类罪行中遇难的受害及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦人民正遭受对当代历史中任何民族的最骇人听闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去的特点是,骇人听闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽这种骇人听闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国的这种骇人听闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些骇人听闻罪行(例如那些在这里
的骇人听闻罪行)的人必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些骇人听闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续
骇人听闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向骇人听闻的罪行的人发出了一个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除这个国家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束那些骇人听闻的国际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼人类良心的骇人听闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对国家对骇人听闻的罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行种族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次这种骇人听闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领的厄立特里亚领土上最骇人听闻的罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记这种骇人听闻的罪行,但卢旺达人民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,这一闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地下的
闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公下了极为残忍和
闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次闻的反
类罪行中遇难的受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦正遭受对当代历史中任何
下的最
闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去的特点是,闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下下这种
闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国下的这种
闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些下
闻罪行(例如那些在这里
下的
闻罪行)的
必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续
下
闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向下
闻的罪行的
发出了一个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除这个国家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束下那些
闻的国际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼类良心的
闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对国家对闻的
罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行种灭绝的
兵,只要有机会,他们就会再次
下这种
闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领的厄立特里亚领土上下最
闻的罪行,他们杀害无辜平
,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记这种闻的罪行,但卢旺达
正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们
的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是骇人听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
,这一骇人听闻的罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美公民犯下了极为残忍和骇人听闻的罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次骇人听闻的反人类罪行中遇难的受害者及其家属表同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦人民正遭受对当代历史中任何民族犯下的最骇人听闻的罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去的特点是,骇人听闻的罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下犯下这种骇人听闻的罪行只会造成更多的冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过犯下的这种骇人听闻的罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下骇人听闻罪行(例如那些在这里犯下的骇人听闻罪行)的人必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些骇人听闻的罪行除了造成立即的痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下骇人听闻的罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向犯下骇人听闻的罪行的人发出了一个明确的信息:现在正在采取集体行动,消除这个家的有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要际社会进行干预以便结束犯下那些骇人听闻的
际罪行而不受惩罚的情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女的现象继续涉及震撼人类良心的骇人听闻的罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新的概念,对家对骇人听闻的犯罪行为拥有绝对主权的观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行种族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次犯下这种骇人听闻的罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所的厄立特里亚
土上犯下最骇人听闻的罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记这种骇人听闻的罪行,但卢旺达人民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.
这些行径是骇罪行,必须将肇事者绳之以法。
Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.
今天,这一骇罪行使世界团结起来。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下骇
罪行负责者仍未受到惩罚。
Le crime le plus brutal et le plus épouvantable a été commis contre des civils américains.
它们对美国公民犯下了极为残忍和骇罪行。
Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.
这些制造骇罪行
罪魁祸首应依法受到惩办。
Nos pensées accompagnent les victimes et leurs familles, qui ont été les cibles de cet atroce crime contre l'humanité.
我们向在这次骇反
类罪行中遇难
受害者及其家属表
同情。
Le peuple palestinien est victime des crimes les plus haineux qui aient été commis contre un peuple dans l'histoire contemporaine.
巴勒斯坦民正遭受对当代历史中任何民族犯下
最骇
罪行。
Notre passé récent est marqué par des crimes terribles et restés impunis, qui ne réclament pas la vengeance mais la justice.
最近过去特点是,骇
罪行,不受惩罚,因此需要伸张正义,而非实行报复。
Ces crimes odieux, commis par Israël sous le regard même du monde, ne feront qu'aggraver les conflits, les tensions et l'instabilité.
以色列在全世界众目睽睽之下犯下这种骇罪行只会造成更多
冲突、紧张和不稳定。
Comment le Conseil de sécurité peut-il passer sous silence un crime aussi terrifiant, commis par une puissance occupante, sans même prendre position?
安全理事会怎么能够绕过占领国犯下这种骇
罪行而不采取立场?
Les auteurs de crimes atroces tels que ceux qui ont été perpétrés dans cette ville doivent répondre de leurs actes devant la justice.
那些犯下骇罪行(例如那些在这里犯下
骇
罪行)
必须受到制裁。
Outre les souffrances immédiates qu'ils entraînent, ces crimes révoltants ont des conséquences à long terme sur la société et sur les processus de réconciliation.
这些骇罪行除了造成立即
痛苦外,还对社会与和解进程造成长期影响。
Nous les encourageons parfois en disant qu'il n'y a pas de solution militaire, ce qui leur sert de prétexte pour poursuivre leurs crimes odieux.
有时我们表,没有任何军事解决方法,这就鼓励了它们,并使它们有借口继续犯下骇
罪行。
Elles ont voulu signifier aux auteurs de crimes atroces qu'une action collective est à présent entreprise pour mettre un terme à l'impunité dans ce pays.
他们向犯下骇罪行
发出了一个明确
信息:现在正在采取集体行动,消除这个国家
有罪不罚现象。
La communauté internationale est parfois appelée à intervenir afin de mettre un terme à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes internationaux les plus odieux.
有时候需要国际社会进行干预以便结束犯下那些骇国际罪行而不受惩罚
情况。
La violence contre les femmes en temps de guerre continue de se traduire par des crimes abominables qui ne peuvent que heurter profondément la conscience humaine.
战时暴力侵害妇女现象继续涉及震撼
类良心
骇
罪行。
En même temps, de nouveaux concepts ont été discutés qui remettent en question la notion de souveraineté absolue de l'État face aux actes criminels odieux.
与此同时,讨论了新概念,对国家对骇
犯罪行为拥有绝对主权
观点提出了质疑。
Souvenons-nous qu'il s'agit d'une milice qui a préparé et perpétré un génocide et qui, si l'occasion lui en était donnée, commettrait de nouveau ce crime abominable.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行种族灭绝民兵,只要有机会,他们就会再次犯下这种骇
罪行。
Dans les territoires érythréens que l'Éthiopie a occupés, les troupes éthiopiennes commettent les crimes les plus horribles, tuant des civils innocents et détruisant et pillant des biens.
埃塞俄比亚部队在所占领厄立特里亚领土上犯下最骇
罪行,他们杀害无辜平民,毁坏和掠夺财产。
Bien que ce crime terrible ne doive jamais être effacé de la mémoire, les Rwandais prennent des mesures vigoureuses pour qu'il ne fasse plus obstacle au développement de la nation.
尽管绝不能忘记这种骇罪行,但卢旺达
民正在采取积极步骤,保证它不再阻碍他们民族
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。