Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄傲自满
诱惑。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄傲自满
诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄傲自满时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内部进展都是不一样
。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄傲自满,因为性传播感染病例正在不断增加,居民性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自满是不合适,尤其是对联合国而言,它
行
遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就
俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄傲
诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但,我们不应该骄傲
。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄傲。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄傲
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不骄傲
时
,而
给予东帝汶以关注和支持
时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄傲。 国与国之间,甚至一个国家内部
进展都
不一样
。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄傲,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲
不合适
,尤其
对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄傲
、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这值得赞扬
事态发展
同时,
当避免骄傲自满
诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,不
该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这努力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
不能因为最近
成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄傲自满时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,绝不能骄傲自满。 国与国之间,甚至
个国家内部
进展都是不
。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,不能够骄傲自满,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了
些改善,骄傲自满是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为
自己成功和成就
俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
过,在考虑这一值得赞扬的
展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们应该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决在这一努力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们因为最近的成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在是骄傲自满的时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持的时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满的余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
过,我们绝
骄傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内部的进展都是
一样的。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们骄傲自满,因为性传播感染病例正在
断增加,居民的流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团断寻求办法提高表现的基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自满是合适的,尤其是对联合国而言,它的行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样的成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就的俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
,在考虑
值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们应该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决能在
力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们能因为最近的成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前能有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在是骄傲自满的时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持的时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满的余。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
,我们绝
能骄傲自满。 国与国之间,甚至
个国家内部的进展都是
样的。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们能够骄傲自满,因为性传播感染病例正在
断增加,居民的流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团断寻求办法提高表现的基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了些改善,骄傲自满是
合适的,尤其是对联合国而言,它的行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶样的成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就的俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
,在考虑
值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们应该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决能在
力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们能因为最近的成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前能有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在是骄傲自满的时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持的时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满的余。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
,我们绝
能骄傲自满。 国与国之间,甚至
个国家内部的进展都是
样的。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们能够骄傲自满,因为性传播感染病例正在
断增加,居民的流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团断寻求办法提高表现的基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了些改善,骄傲自满是
合适的,尤其是对联合国而言,它的行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶样的成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就的俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同时,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们应该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决能在这一努力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们能因为最近的成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前能有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在是骄傲自满的时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持的时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满的余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
,我们绝
能骄傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内部的进展都是
一样的。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们能够骄傲自满,因为性传播感
正在
断增加,居民的流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团断寻求办法提高表现的基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自满是合适的,尤其是对联合国而言,它的行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样的成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就的俘虏。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,在考虑这一值得赞扬事态发展
同时,我们应当避免骄
诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们不应该骄。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决不能在这一努力中骄。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们不能因为最近成就而骄
。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同时,目前不能有骄情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在不是骄时
,而是继续给予东帝汶以关注和支持
时
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
尽管在改革国际金融结构方面取得了重大展,并没有骄
余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
不过,我们绝不能骄。 国与国之间,甚至一个国家内
展都是不一样
。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们不能够骄,因为性传播感染病例正在不断增加,居民
流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团不断寻求办法提高表现
基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,尽管从总统选举以来安全有了一些改善,骄
是不合适
,尤其是对联合国而言,它
行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样成功之际,很容易陷入骄
、固步
封,并成为我们
己成功和成就
俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
过,在考虑这一值得赞扬的事态发展的同
,我们应当避免骄傲自满的诱惑。
Mais nous ne devons pas baisser notre garde.
但是,我们应该骄傲自满。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理会决在这一努力中骄傲自满。
Il est impératif que nous ne nous satisfassions pas des dernières réussites.
我们因为最近的成就而骄傲自满。
Entre-temps, il n'y a pas lieu de rester inactif.
与此同,目前
有骄傲自满情绪。
Nous ne devons pas céder à l'autosatisfaction, mais plutôt renouveler notre soutien au Timor oriental.
现在是骄傲自满的
,而是继续给予东帝汶以关注和支持的
。
Des progrès importants ont certes déjà été réalisés, mais il ne faut pas pour autant relâcher les efforts.
管在改革国际金融结构方面取得了重大进展,并没有骄傲自满的余地。
Mais nous ne pouvons nous laisser aller à la complaisance; les progrès ne sont pas uniformes entre les pays ni même à l'intérieur d'un seul pays.
过,我们绝
骄傲自满。 国与国之间,甚至一个国家内部的进展都是
一样的。
Nous ne pouvons toutefois pas nous laisser aller à l'autosatisfaction, car les infections sexuellement transmissibles augmentent et la population continue d'être de plus en plus mobile.
然而,我们够骄傲自满,因为性传播感染病例正在
断增加,居民的流动性日益加大。
La suffisance et le refus de tirer les enseignements d'expériences telles que ces crises seraient contraires à l'obligation fondamentale de la Mission qui est de rechercher constamment des moyens d'améliorer ses propres prestations.
骄傲自满,拒绝从此类危机经历中吸取经验教训,有违特派团断寻求办法提高表现的基本义务。
Au mois de mars, je signalais qu'en dépit d'une relative amélioration de la sécurité depuis la tenue de l'élection présidentielle, l'autosatisfaction n'était pas de mise, et notamment pour les Nations Unies, dont les opérations avaient été attaquées à plusieurs reprises.
我在3月份说,管自从总统选举以来安全有了一些改善,骄傲自满是
合适的,尤其是对联合国而言,它的行动遭到几次攻击。
Dans les périodes de succès comme celui remporté au Timor oriental, il n'est pas difficile de se laisser aller à la complaisance, de se reposer sur ses lauriers et de devenir victime de son propre succès et des acquis obtenus.
在诸如东帝汶这样的成功之际,很容易陷入骄傲自满、固步自封,并成为我们自己成功和成就的俘虏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。