Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶。
期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶话音记录器事件进行的
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶下方涂有
武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“武装部队”字样并且在驾驶
下方涂有一个小型
国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机或货
行李,空中警卫人员,保护驾驶
,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于上半部的驾驶
,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
Casabianca号上的驾驶
。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该
悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶话音记录器事件进行的
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机或货
行李,空中警卫人员,保护驾驶
,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部的驾驶舱,现安置Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录件进行的
查结果
人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机机尾上有军
注册号,并且
驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且驾驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停
法希尔机场的军
停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部驾驶舱,现
置在Bastia
一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机其他保护性
施——例如防子弹和防炸弹
驾驶舱门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些施,加上加固驾驶舱门
施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航
全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多
规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师
背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报
国际合作,国家航空
全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作
排,人
因素以及控制对非法干扰行为采取
对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个水艇上半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇半部的驾驶舱,现安置在Bastia的一处广场
。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇
。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾有
事注册号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驾驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的事停机坪
。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半部驶舱,现安置在Bastia
一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机保护性技术措施——例如防子
防炸
驶舱门,目前正在进行
查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述,该厅对
驶舱话音记录器事件进行
查结果实在令人难以置信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驶舱门
措施,加强了往返于美国
国家以及美国境内航班
安全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528533
直升机在机尾上有军事注册号,并且在
驶舱下方涂有苏丹武装部队字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武装部队”字样并且在驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场
军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多
规定,要求核查飞机
驶员、副
驶员
飞机工程师
背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报
国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及
机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护
驶舱,密码分享/合作安排,人
因素以及控制对非法干扰行为采取
对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce kiosque, qui est la partie supérieure du sous-marin a été placé sur une place àBastia.
这个位于潜水艇上半的驾驶舱,
在Bastia的一处广场上。
Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.
潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄溜走。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行查研究。
Les résultats de l'enquête menée par le Bureau sur la question de l'enregistreur de conversations de poste de pilotage, décrits au paragraphe 42, sont vraiment incroyables.
第42段叙述的,该厅对驾驶舱话音记录器事件进行的查结果实在令人难以
信。
Ces mesures, ainsi que le blindage des portes des postes de pilotage, ont amélioré la sûreté des vols à destination, en provenance et à l'intérieur des États-Unis.
这些措施,加上加固驾驶舱门的措施,加强了往返于美国和其他国家以及美国境内航班的全。
Ces hélicoptères, numérotés 528 et 533, portaient un signe d'immatriculation militaire sur la queue et les lettres SAF (Forces armées soudanaises) peintes en dessous du poste de pilotage.
编号为528和533的直升机在机尾上有军事注册号,并且在驾驶舱下方涂有苏丹武字样。
L'un d'entre eux portait l'emblème des Forces armées soudanaises et un petit drapeau soudanais peint sous le cockpit et a été identifié sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher .
第一架飞机有“苏丹武”字样并且在驾驶舱下方涂有一个小型苏丹国旗,停在法希尔机场的军事停机坪上。
Pour éviter la présence d'éléments terroristes au sein du personnel navigant technique des vols à destination des États-Unis, la FAA a renforcé les règles de vérification des antécédents des pilotes, copilotes et mécaniciens de bord.
为了确保飞向美国的驾驶舱机组人员中不混入恐怖分子,联邦航空局已经作出了更多的规定,要求核查飞机驾驶员、副驾驶员和飞机工程师的背景。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作
排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。