Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流就熟。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流就熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍者递给福克一份没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是
就熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否
就熟地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流程驾轻就熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会的,
智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍者递给福克一份没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的
,
他的动
可以说
他已经是驾轻就熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否驾轻就熟地管理以实现各项目标。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流程驾轻熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生驾轻熟地主持了千年
会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默
。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
客厅里,侍者递给福克一份
没有裁开的《泰晤士报》。于是
熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从
的动作可以说明
已经是驾轻
熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否驾轻熟地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘婚礼专家,经验丰富,对婚礼
流程驾轻就熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席
权
,显示了惬意
幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍者递给福克一份没有裁
《泰晤士报》。于是他就用熟练
双手,按版裁
,
是一件挺麻烦
事,但从他
动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题能
,也取决于它能否驾轻就熟地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流程驾轻就。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍先生驾轻就
地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅,侍者递给福
一份
没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用
练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可
说明他已经是驾轻就
为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否驾轻就地管理工作
实现各项目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流程驾轻就。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍先生驾轻就
地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅,侍者递给福
一份
没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用
练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可
说明他已经是驾轻就
为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否驾轻就地管理工作
实现各项目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流程驾轻就熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在里,侍者递给福克一份
没有裁开的《泰晤士报》。
就用熟练的双手,按版裁开,这原
一件挺麻烦的事,但从
的动作可以说明
已经
驾轻就熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决
它能否驾轻就熟地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流程驾轻。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔生驾轻
地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅,侍者递给福
一份
没有裁开的《泰晤士报》。于是他
用
练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是驾轻
以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否驾轻地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘婚礼专家,经验丰富,对婚礼
流程驾轻就熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生驾轻就熟地主持了千年大会工作,明智地行使了主席
权力,显示了惬意
幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍福克一份
没有裁开
《
士报》。于是他就用熟练
双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦
事,但从他
动作可以说明他已经是驾轻就熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
联合国成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题能力,也取决于它能否驾轻就熟地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rose mariée mariage experts, expérimenté, très bien à la maison sur le processus de mariage.
玫瑰新娘的婚礼专家,经验丰富,对婚礼的流就熟。
Le Président Holkeri a géré l'Assemblée du Millénaire avec concision, en exerçant à bon escient l'autorité présidentielle et un sens de l'humour bienfaisant.
霍尔克里先生就熟地主持了千年大会的工作,明智地行使了主席的权力,显示了惬意的幽默感。
Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.
在大客厅里,侍者递给福克一份没有裁开的《泰晤士报》。于是他就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从他的动作可以说明他已经是
就熟习以为常了。
Pour mener à bien sa mission, l'Organisation doit être capable non seulement d'évaluer, d'analyser et de résoudre de nombreux problèmes, mais aussi de gérer judicieusement son action pour atteindre les objectifs fixés.
成功执行任务不仅取决于其评价、分析和解决许多问题的能力,也取决于它能否
就熟地管理工作以实现各项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。