Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境外流离失所人士的发生频率和
。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及和烈度增加的同时,一些报告说有“外国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡人有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,
有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用的变通监方法的
和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率
便可免费获得
据和为任何目的利用这些
据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案的和频率,将确保各地点的所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要的时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天产出的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的和频率均在不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率为50−1000伏安,频率
在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率为600-2000赫,功率
为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,在目标、、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾在强度、和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中的参与、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了容广泛的研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区
外海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区
底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和
的
值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了在国家和全球预计开展筹备活动所需的资金,国家一级的准备工作,与联合国即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和
,在各机构中指定会议筹备工作联络点的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内外所人士的发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡人数也有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用的变通监方法的范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案的范围和频率,将确保各地点的所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要的时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的范围和频率均在不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾在强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中的参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了内容广泛的研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区内外海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和范围的数值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提了几个问题,其中提到了在国家和全球范围内预计开展筹备活动所需的资金,国家一级的准备工作,与联合国即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络点的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动范围、频率和质
已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切是
流离失所人士
发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业
新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加同时,一些报告说有“
国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
去五年里,疟疾造成
死亡人数也有所减少,同样,疟疾爆发
频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用变通监
方法
范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星国家是这样设计其卫星运行
:即任何人只要在这些卫星发射
无线电波接受频率范围
便可免费获得数据和为任何目
利用这些数据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案范围和频率,将确保各地点
所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要
时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天产出温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害
范围和频率均在不断加剧
气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行
高速多相交流滞后电机
环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行
高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体
方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地火灾在强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反
来又助长了火灾
发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室
检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病
并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中参与范围、频率和质
,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了容广泛
研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区
海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区
底拖网捕捞和耙挖捕捞
频率和范围
数值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了在国家和全球范围预计开展筹备活动所需
资金,国家一级
准备工作,与联合国即将开展
各类有关活动
联系,机构间磋商
频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络点
必要性,以及民间社会参与筹备工作
性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡人也有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和式规定所使用的变通监
方法的范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得
据和为任何目的利用这些
据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩这些方案的范围和频率,将确保各地点的所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要的时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不幅度减少我们每天产出的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的范围和频率均在不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾在强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重世界首脑会议和其他重要会议中的参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要
会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了内容广泛的研究工作,如生物样性基准普查、专属经济区内外海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和范围的
值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了在国家和全球范围内预计开展筹备活动所需的资金,国家一级的准备工作,与联合国即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络点的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内外流离失所士的发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特,成为超声波行业的
。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外国战斗”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡数也有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用的变通监
方法的范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案的范围和频率,将确保各地的所有管理
有机会在适合其个
和专业需要的时间和地
参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天产出的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的范围和频率均在不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾在强度、范围和频率上呈上升趋势,威胁着
类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中的参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
西兰完成了内容广泛的研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区内外海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和范围的数值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了在国家和全球范围内预计开展筹备活动所需的资金,国家一级的准备工作,与联合国即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡人数也有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用的变通监
方法的范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案的范围和频率,将确保各地点的所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要的时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天产出的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的范围和频率均在不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(
磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾在强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中的参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了内容广泛的研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区内外海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和范围的数值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了在国家和全球范围内预开展筹备活动所需的资金,国家一级的准备工作,与联合国即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络点的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内外流离失所人士的发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“外国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡人数也有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用的变通监方法的范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星的国家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目的利用这些数据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案的范围和频率,将确保各地点的所有人员都有机会
适合其个人和专业需要的时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天产出的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的范围和频率均不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
报告所述期间,对防治非传染病的干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合
,并特别强调预防心血
病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了联合国经济及社会
事会(经社
事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中的参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了内容广泛的研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区内外海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和范围的数值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了国家和全球范围内预计开展筹备活动所需的资金,国家一级的准备工作,与联合国即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和范围,
各机构中指定会议筹备工作联络点的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动的范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切的是境内流离失所人士的发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业的新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加的同时,一些报告说有“斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成的死亡人也有所减少,同样,疟疾爆发的频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用的变通监方法的范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多发射气象卫星的
家是这样设计其卫星运行的:即任何人只要在这些卫星发射的无线电波接受频率范围内便可免费获得
和为任何目的利用这些
。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
大这些方案的范围和频率,将确保各地点的所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要的时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天产出的过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害的范围和频率均在不断加剧的气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行的高速多相交流滞后电机的环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造的环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行的高速多相交流磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益的工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体的方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地的火灾在强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾的发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病的干预略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室的检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病的并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中的参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了内容广泛的研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区内海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞的频率和范围的
值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提出了几个问题,其中提到了在家和全球范围内预计开展筹备活动所需的资金,
家一级的准备工作,与联合
即将开展的各类有关活动的联系,机构间磋商的频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络点的必要性,以及民间社会参与筹备工作的性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faute de ressources financières, la gamme et la qualité des sports se sont dégradées.
7 马拉维体育运动范围、频率和质量已经因为资金不足而呈下滑趋势。
Ma première préoccupation est la fréquence et l'ampleur des déplacements de population délibérés tant à l'intérieur des frontières qu'au-delà.
我首先关切是境内
失所人士
发生频率和范围。
Sa petite taille, faible poids, forte puissance, vaste gamme de fréquences de caractéristiques telles que l'échographie est devenue un nouveau point lumineux dans l'industrie.
其体积小、重量轻、功率强、频率范围宽等特点,成为超声波行业新亮点。
À mesure que la fréquence ainsi que l'ampleur et la violence des attaques s'accentuaient, les témoignages mettant en cause des « combattants étrangers » se multipliaient.
在攻击频率及范围和烈度增加同时,一些报告说有“
国战斗人员”卷入。
Ces cinq dernières années, le nombre de décès dus au paludisme a aussi diminué, tout comme la prévalence et l'étendue géographique de la maladie.
过去五年里,疟疾造成死亡人数也有所减少,同样,疟疾爆发
频率有所降低,范围有所缩小。
Le PNUD n'avait pas de politiques ni de procédures établissant de manière officielle dans quelle mesure et à quels intervalles ces méthodes devaient être appliquées.
审计委员会注意到,开发署没有制订任何政策和程序正式规定所使用变通监
方法
范围和频率。
La plupart de ces pays exploitent leurs satellites de telle sorte que toute personne puisse, à condition d'être à portée des signaux radio émis par ceux-ci, acquérir gratuitement les données et les exploiter comme elle le souhaite.
然而,大多数发射气象卫星国家是这样设计其卫星运行
:即任何人只要在这些卫星发射
无线电波接受频率范围内便可免费获得数据和为任何目
利用这些数据。
Grâce à l'élargissement de la portée de ces programmes et à l'augmentation de leur fréquence, tous les administrateurs dans tous les lieux d'affectation auront la possibilité de participer à un moment et en un lieu qui correspondent à leurs besoins personnels et professionnels.
扩大这些方案范围和频率,将确保各地点
所有管理人员都有机会在适合其个人和专业需要
时间和地点参加方案。
Si nous ne réduisons pas radicalement la quantité excessive de gaz à effet de serre et d'autres polluants que nous produisons chaque jour, nous continuerons de connaître des catastrophes naturelles et des changements climatiques dont l'ampleur et la fréquence ne cessera de croître.
如果我们不大幅度减少我们每天过量温室气体和其他污染元素,那么我们将继续经历自然灾害
范围和频率均在不断加剧
气候变化。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造用于功率范围为50−1000伏安,频率范围在600−2000赫兹条件下真空同步运行
高速多相交
滞后电机
环形定子。
Stators annulaires spécialement conçus ou préparés pour des moteurs grande vitesse à hystérésis (ou à réluctance) alimentés en courant alternatif multiphasé pour fonctionnement synchrone dans le vide avec une gamme de fréquence de 600 à 2 000 Hz, et une gamme de puissance de 50 à 1 000 VA.
专门设计或制造环形定子,用于在真空中频率范围为600-2000赫,功率范围为50-1000伏安条件下同步运行
高速多相交
磁滞(或磁阻)式电动机。
Ces rubriques, dont s'inspire utilement le rapport, de l'avis du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, donnent des détails très précis sur les objectifs, la portée, la fréquence, le cadre conceptuel, les thèmes, les méthodes d'identification des régions, les variantes, la coordination et les aspects scientifiques de l'évaluation.
我们认为本报告按照这些标题开展了有益工作,在目标、范围、频率、概念框架、主题、地区确定、情景、协调以及科学评估等更具体
方面有很多工作值得表扬。
Ces dernières années ont vu s'intensifier, s'étendre et se multiplier à l'échelle mondiale des incendies menaçant la sécurité humaine et les écosystèmes et contribuant aux émissions de gaz à effet de serre, d'où de possibles changements climatiques réagissant tant sur les modes de propagation des incendies que sur la dégradation des sols.
近年来,全球各地火灾在强度、范围和频率上都呈上升趋势,威胁着人类安全和生态系统,加剧了温室气体排放,而这又会造成气候变化,反过来又助长了火灾
发生和土地退化。
Au cours de la période considérée, la stratégie d'intervention de l'Office en matière de prévention et de traitement des maladies non transmissibles a été révisée de façon à améliorer le dépistage et la détection précoce, à rendre rationnelles la panoplie d'examens de laboratoire et leur fréquence et à mettre l'accent sur la prévention des complications cardiovasculaires.
在报告所述期间,对防治非传染病干预战略进行了修订,以加强筛检和早期发现,使化验室
检查范围和频率更加合理,并特别强调预防心血管病
并发症。
Depuis qu'elle a obtenu le statut consultatif spécial, la Fondation Tebtebba a accru la gamme, la fréquence et la qualité de sa participation aux activités du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes spécialisés et aux grandes réunions au sommet et conférences mondiales, et elle s'est systématiquement impliquée dans l'élaboration des principales conventions.
自获得专门咨商地位以来,特波提巴提升了在联合国经济及社会理事会(经社理事会)及其专门机构以及重大世界首脑会议和其他重要会议中参与范围、频率和质量,并持续参与了各次主要大会。
La Nouvelle-Zélande a mené toute une série de travaux de recherche dont des études préliminaires sur la biodiversité, des études des écosystèmes marins tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de sa zone économique exclusive et des études taxonomiques et a commandé des études pour déterminer la fréquence et l'ampleur du chalutage de fond et du dragage à l'intérieur de sa zone économique exclusive.
新西兰完成了内容广泛研究工作,如生物多样性基准普查、专属经济区内
海洋生态系统审查及生物分类研究;还委托开展工作,确定专属经济区内底拖网捕捞和耙挖捕捞
频率和范围
数值。
Elle a soulevé plusieurs questions concernant les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues aux niveaux national et mondial, les préparatifs nationaux, les liens à établir avec de prochaines manifestations et activités des Nations Unies, la fréquence et la portée des consultations interinstitutions, la nécessité de désigner dans les organisations des responsables de la coordination des préparatifs de la Conférence, ainsi que la nature de la participation de la société civile à ces activités.
她提了几个问题,其中提到了在国家和全球范围内预计开展筹备活动所需
资金,国家一级
准备工作,与联合国即将开展
各类有关活动
联系,机构间磋商
频率和范围,在各机构中指定会议筹备工作联络点
必要性,以及民间社会参与筹备工作
性质等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。