法语助手
  • 关闭

领海主权

添加到生词本

souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿国在其享有主权,而其他国家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权就属于哪一国家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国家在对大陆架和提出主权要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在制度下宣200专属经济区和12主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划的授权,因,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权则属于哪一国家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划的授权,因,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权则属于哪一国家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对其全部领土、及领空拥有主权,而且对其专属经济区及其大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎各是一个对其领空、领土和具有充分主权的正式国家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对其领土、和领空的主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占领170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围主权享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何一方对本国内部水域和拥有主权或管辖权,或根据国际法对各自的专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议书的任何规均不得以任何方式影响各国对其所拥有的主权及其根据国际法对其各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本国宪法中确阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述领土和主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


fidji, Fidjien, fidrocyte, fiduciaire, fiduciairement, fiduciarisme, fiducie, fiedite, fiedlérite, fief, fieffé, fiel, field, fieldistor, fielleux, fiente, fienter, fier, fier-à-bras, fière, fièrement, fiérot, fierté, fiesta, fieu, fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿海国在其领海享有主权,而其他国家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁主权就属于哪一国家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国家在大陆架和领海提出主权要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在此制度下宣称200海里专属经济区和12海里领海主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁主权则属于哪一国家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁主权则属于哪一国家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府其全部领土、领海及领空拥有主权,而且其专属经济区及其大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承波多黎各是一个其领空、领土和领海具有充分主权的正式国家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩其领土、领海和领空的主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、海上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占领170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围领海主权享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协定》确,不得以任何方式妨碍或限制任何一方本国内部水域和领海拥有主权或管辖权,或根据国际法各自的专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议定书的任何规定均不得以任何方式影响各国领海所拥有的主权及其根据国际法其各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府回顾本国宪法中确定阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使上述领土和领海主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿国在享有主权,而他国家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权就属于哪一国家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国家在对大陆架和提出主权要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在此制度下宣称200专属经济区和12主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于的授权,因此断,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权则属于哪一国家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于的授权,因此断,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权则属于哪一国家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对全部土、空拥有主权,而且对专属经济区及大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎各是一个对空、土和具有充分主权的正式国家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对土、空的主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围主权享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何一方对本国内部水域和拥有主权或管辖权,或根据国际法对各自的专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议书的任何规均不得以任何方式影响各国对所拥有的主权根据国际法对各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本国宪法中确阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述土和主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿海国在其领海享有主权,而其他国有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

还认定,南礁位于哪一国领海之内,该礁主权就属于哪一国

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国在对大陆架和领海提出主权要求方面,必须考虑采取若

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在此制度下宣称200海里专属经济区和12海里领海主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国领海之内,该礁主权则属于哪一国

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国领海之内,该礁主权则属于哪一国

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对其全部领土、领海及领空拥有主权,而且对其专属经济区及其大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎各是一个对其领空、领土和领海具有充分主权的正式国

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对其领土、领海和领空的主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、海上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占领170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围领海主权享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协定》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何一方对本国内部水域和领海拥有主权或管辖权,或根据国际法对各自的专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议定书的任何规定均不得以任何方式影响各国对其领海所拥有的主权及其根据国际法对其各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本国宪法中确定阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述领土和领海主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


filant, filanzane, Filaria, filariase, filaricide, filarien, filariose, filasse, filateur, filature,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿海国在其领海享有主权,而其他国家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁主权就属于哪一国家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国家在对大陆架和领海提出主权要求方面,虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在此制度下宣称200海里专属经济区和12海里领海主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁主权则属于哪一国家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁主权则属于哪一国家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对其全部领土、领海及领空拥有主权,而且对其专属经济区及其大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎各是一个对其领空、领土和领海具有充分主权的正式国家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们记住,以色列继续无视黎巴嫩对其领土、领海和领空的主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、海上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占领170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围领海主权享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协定》确认,不以任何方式妨碍或限制任何一方对本国内部水域和领海拥有主权或管辖权,或根据国际法对各自的专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议定书的任何规定均不以任何方式影响各国对其领海所拥有的主权及其根据国际法对其各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本国宪法中确定阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述领土和领海主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


fileté, fileter, fileuleuse, fileur, fileuse, fileux, Filhol, filial, filiale, filialement,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿国在享有主权,而他国家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权就属于哪一国家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国家在对大陆架和主权要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在此制度下宣称200里专属经济区和12主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于的授权,因此断,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权则属于哪一国家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于的授权,因此断,南礁位于哪一国家的之内,该礁主权则属于哪一国家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对全部土、空拥有主权,而且对专属经济区及大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎各是一个对空、土和具有充分主权的正式国家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对土、空的主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围主权享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何一方对本国内部水域和拥有主权或管辖权,或根据国际法对各自的专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议书的任何规均不得以任何方式影响各国对所拥有的主权根据国际法对各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本国宪法中确阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述土和主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿海在其领海享有主权,而其他有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认定,南礁位于领海之内,该礁主权就属于

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中在对大陆架和领海提出主权要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了项全面制度,现在各都可在此制度下宣称200海里专属经济区和12海里领海主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海授权,因此断定,南礁位于领海之内,该礁主权则属于

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海授权,因此断定,南礁位于领海之内,该礁主权则属于

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对其全部领土、领海及领空拥有主权,而且对其专属经济区及其大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会劳永逸地承认波多黎各是个对其领空、领土和领海具有充分主权正式

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对其领土、领海和领空主权,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、海上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占领170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围领海主权享有不受约束权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协定》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何方对本内部水域和领海拥有主权或管辖权,或根据际法对各自专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议定书任何规定均不得以任何方式影响各对其领海所拥有主权及其根据际法对其各自专属经济区和大陆架所拥有管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本宪法中确定阿根廷人民永久和不能放弃目标,即根据际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民生活方式及利益途径,恢复充分行使对上述领土和领海主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


filum, fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿海国在其领海享有,而其国家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁就属于哪一国家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中国家在对大陆架和领海提出要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现在各国都可在此制度下宣称200海里专属经济区和12海里领海

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁则属于哪一国家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划定其领海的授权,因此断定,南礁位于哪一国家的领海之内,该礁则属于哪一国家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对其全部领土、领海及领空拥有,而且对其专属经济区及其大陆架拥有

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎各是一个对其领空、领土和领海具有充分的正式国家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对其领土、领海和领空的,几乎每天在黎巴嫩南部地区蓝线附近,在陆地、海上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占领170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和国对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围领海享有不受约束的权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协定》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何一方对本国内部水域和领海拥有或管辖权,或根据国际法对各自的专属经济区行使

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议定书的任何规定均不得以任何方式影响各国对其领海所拥有的及其根据国际法对其各自的专属经济区和大陆架所拥有的管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本国宪法中确定阿根廷人民的永久和不能放弃的目标,即根据国际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民的生活方式及利益的途径,恢复充分行使对上述领土和领海

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


finance, financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,
souveraineté des eaux territoriales
souveraineté des eaux territoriales

Dans la mer territoriale, l'État côtier jouit de la souveraineté et les autres du droit de passage inoffensif.

沿享有主权,而其他家有无害通过权。

La Cour a aussi conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院还认定,南礁位于哪一之内,该礁主权就属于哪一家。

Il fallait envisager plusieurs démarches en ce qui concerne les revendications que les PEID pouvaient présenter relatives au plateau continental et aux frontières maritimes.

小岛屿发展中对大陆架和提出主权要求方面,必须考虑采取若干步骤。

Un régime d'ensemble avait été établi, qui permettait désormais aux États de revendiquer une zone économique exclusive de 200 milles marins et une mer territoriale de 12 milles marins.

已经确立了一项全面制度,现都可此制度下宣称200里专属经济区和12主权

Rappelant qu'il ne lui avait pas été demandé de délimiter les eaux territoriales des parties, la Cour a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划定其授权,因此断定,南礁位于哪一之内,该礁主权则属于哪一家。

La Cour ayant rappelé qu'elle n'avait pas reçu des parties pour mandat de délimiter leurs eaux territoriales, elle a conclu que la souveraineté sur South Ledge appartenait à l'État dans les eaux territoriales duquel il était situé.

法院回顾说,它有得到当事双方关于划定其授权,因此断定,南礁位于哪一之内,该礁主权则属于哪一家。

Le Gouvernement chypriote ne doute aucunement de sa propre souveraineté sur la totalité de son territoire, de sa mer territoriale et de son espace aérien ou de ses droits souverains sur sa zone économique exclusive et son plateau continental.

塞浦路斯政府坚信对其全部土、空拥有主权,而且对其专属经济区及其大陆架拥有主权

Il demande instamment au Comité et à l'Assemble générale de reconnaître une fois pour toutes Porto Rico en tant que nation à part entière, jouissant du plein exercice de sa souveraineté sur son espace aérien, son territoire et son espace maritime.

他呼吁委员会和大会一劳永逸地承认波多黎是一个对其空、土和具有充分主权正式家。

Il faut nous rappeler les violations quasi quotidiennes - terrestres, maritimes et aériennes - commises par Israël le long de la Ligne bleue, au Sud-Liban, au mépris constant de la souveraineté du Liban sur son sol, et sur son espace maritime et aérien.

我们必须记住,以色列继续无视黎巴嫩对其土、主权,几乎每天黎巴嫩南部地区蓝线附近,陆地、上和空中实施侵犯行为。

Aujourd'hui, 170 années après cette occupation illégale, le peuple et le Gouvernement argentins réaffirment les droits souverains imprescriptibles de la République argentine sur les îles Malvinas, la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud ainsi que sur les zones maritimes circonvoisines.

今天值非法占170年之际,阿根廷人民和政府重申阿根廷共和对马尔维纳斯群岛、乔治亚斯南部、桑威奇南部和周围主权享有不受约束权利。

Il est reconnu dans l'Accord que rien ne saurait compromettre ni restreindre la souveraineté ou la juridiction de l'une ou l'autre partie sur ses eaux intérieures et sa mer territoriale, ni l'exercice de ses droits souverains, conformément au droit international, sur sa zone économique exclusive.

《协定》确认,不得以任何方式妨碍或限制任何一方对本内部水域和拥有主权或管辖权,或根据际法对专属经济区行使主权

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte de quelque façon que ce soit à la souveraineté des Etats sur leurs mers territoriales, ni à la juridiction et au droit qu'ils exercent sur leurs zones économiques exclusives respectives et le plateau continental conformément au droit international.

本议定书任何规定均不得以任何方式影响对其所拥有主权及其根据际法对其专属经济区和大陆架所拥有管辖权和权利。

Le Gouvernement argentin rappelle également que l'objectif permanent et immuable du peuple argentin, tel qu'il est énoncé dans la Constitution nationale, est de rétablir le plein exercice de sa souveraineté sur les territoires et les zones maritimes susmentionnés par le biais d'une solution pacifique aux différends conformément au droit international, tout en respectant le mode de vie et les intérêts des habitants de ces îles.

阿根廷政府还回顾本宪法中确定阿根廷人民永久和不能放弃目标,即根据际法,循着和平解决争端和尊重岛屿居民生活方式及利益途径,恢复充分行使对上述土和主权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领海主权 的法语例句

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


领钩, 领国家工资, 领孩子们逛街, 领孩子上学, 领海, 领海主权, 领航, 领航报务员, 领航船, 领航的,