Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预算的适当的。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预算的适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按照《预算法》工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要求对支出实行有力的预算和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目预算的在审计委员会走访的两个国别
软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏预算纪律,从而抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强对预算的,这
预算编
和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都由托克劳(早先托克劳
预算支出部分,并不
项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
认为全面预算
正逐步实现,但同时赞成预算
还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预算和成本股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预算开支,在每周监测的基础上预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于预算薄
,尤其
在部级对预算
薄
,因此,要求预算资源的理由不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的预算。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的预算。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当预算,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏预算的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但应竭尽全力
预算增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预算的控制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算控制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部照《预算法》控制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,因为存
这些情况,才要求对支出实行有力的预算控制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控制地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目预算的控制审计委员会走访的两个国别办事处是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,于不断遇到挫折,全面缺乏预算纪律,从而抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强对预算的控制,这是预算编制和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都劳控制(早先
劳控制预算支出部分,并不控制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面预算控制逐步实现,但同时赞成预算控制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的控制预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预算和成本控制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预算开支,每周监测的基础上控制预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
于预算控制薄
,尤其是
部级对预算控制薄
,因此,要求预算资源的理
不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的预算控制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的预算控制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用控制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏预算控制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力控制预算增长。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团的控制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于控制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按《
法》控制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要求对支出实行有力的控制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国不受控制地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目的控制在审计委员会走访的两个国别办事处是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏纪律,从而抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强对
的控制,这是
编制和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部由托克劳控制(早先托克劳控制
支出部分,并不控制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面控制正逐步实现,但同时赞成
控制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的控制的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到和成本控制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家开支,在每周监测的基础上控制
资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭的控制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于控制薄
,尤其是在部级对
控制薄
,因此,要求
资源的理由不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的控制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的控制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的和费用控制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏控制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力控制增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团的
制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治没有关于
制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济正在按照《
法》
制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要求对支实行有力的
制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国不受
制地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目的
制在审计委员会走访的两个国别办事处是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏纪律,从而抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强对
的
制,这是
编制和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全都由托克劳
制(早先托克劳
制
支
,并不
制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面制正逐步实现,但同时赞成
制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的制
的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到和成本
制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家开支,在每周监测的基础上
制
资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭的
制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于制薄
,尤其是在
级对
制薄
,因此,要求
资源的理由不够充
。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的和费用
制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支缺乏
制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力
制
增长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
联伊援助团预算的控制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算控制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按照《预算法》控制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要求支出实行有力的预算控制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控制。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
项目预算的控制在审计委员会走访的两个国别办事处是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏预算纪律,从而抑止了人们法
的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强
预算的控制,这是预算编制和最大限度
利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都由托克劳控制(早先托克劳控制预算支出部分,并不控制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面预算控制正逐步实现,但同时赞成预算控制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的控制预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预算和成本控制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预算开支,在每周监测的基础上控制预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家健康状况的改善与女性
家
预算的控制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于预算控制薄,尤其是在部级
预算控制薄
,因此,要求预算资源的理由不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法执行严格程序,确保适当的预算控制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法同意执行严格的程序,确保适当的预算控制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用控制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会差旅支出缺乏预算控制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力控制预算增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预算的控制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关预算控制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按照《预算法》控制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然,正因为存在这些情况,才要求对支出实行有力的预算控制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控制地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目预算的控制在审计委员会走访的两个国别是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然,
不断遇到挫折,全面缺乏预算纪律,从
抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强对预算的控制,这是预算编制和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都托克劳控制(早先托克劳控制预算支出部分,并不控制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
认为全面预算控制正逐步实现,但同时赞成预算控制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的控制预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预算和成本控制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预算开支,在每周监测的基础上控制预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
预算控制薄
,尤其是在部级对预算控制薄
,因此,要求预算资源的理
不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的预算控制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的预算控制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用控制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏预算控制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力控制预算增长。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
联伊援助团预算的控制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算控制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按照《预算法》控制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要出实行有力的预算控制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控制膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
项目预算的控制在审计委员会走访的两个国别办事处是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏预算纪律,从而抑止了人们法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要
加强
预算的控制,这是预算编制和最大
利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都由托克劳控制(早先托克劳控制预算出部分,并不控制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面预算控制正逐步实现,但同时赞成预算控制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的控制预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预算和成本控制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预算开,在每周监测的基础上控制预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性家庭预算的控制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于预算控制薄,尤其是在部级
预算控制薄
,因此,要
预算资源的理由不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的预算控制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的预算控制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用控制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会差旅
出缺乏预算控制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力控制预算增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预算的控制是适当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算控制程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
金融经济部正在按照《预算法》控制工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要求对支出实行有力的预算控制和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接受联合
预算
受控制地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目预算的控制在审计委员会走访的两办事处是软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于到挫折,全面缺乏预算纪律,从而抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,
少会员
反复要求加强对预算的控制,这是预算编制和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都由托克劳控制(早先托克劳控制预算支出部分,并控制项目援助资金)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
办事处认为全面预算控制正逐步实现,但同时赞成预算控制还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合能够得到适当的资金,同时坚持我们长期坚持的控制预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1联合
志愿人员职位调到预算和成本控制股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化家预算开支,在每周监测的基础上控制预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控制有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于预算控制薄,尤其是在部级对预算控制薄
,因此,要求预算资源的理由
够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保适当的预算控制。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保适当的预算控制。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就可能有适当预算控制,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用控制科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏预算控制的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但是应竭尽全力控制预算增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contrôles budgétaires étaient satisfaisants à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI).
对联伊援助团预算的控当的。
Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.
政治部没有关于预算控程序的文件记载。
Le Ministère des finances et de l'économie surveille la masse salariale conformément à la loi budgétaire.
融经济部正在按照《预算法》控
工资发放。
Il n'empêche que ces conditions mêmes dictent un contrôle budgétaire strict et une surveillance tout aussi stricte des dépenses.
然而,正因为存在这些情况,才要求对支出实行有力的预算控和严格的监测。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Dans deux bureaux locaux auxquels le Comité a rendu visite, le contrôle exercé sur les budgets de projets était insuffisant.
对项目预算的控在审计委员会走访的两个国别
处
软
的。
L'optimisme que peut inspirer l'avenir des tribunaux doit cependant être tempéré compte tenu de leur manque persistent de discipline budgétaire.
然而,由于不断遇到挫折,全面缺乏预算纪律,从而抑止了人们对法庭的未来所抱的乐观情绪,不少会员国反复要求加强对预算的控,这
预算编
和最大限度地利用现有资源的一种积极主动的做法。
Les Tokélaou contrôlent à présent la totalité de ce budget (précédemment, elles contrôlaient l'élément d'appui budgétaire mais pas les fonds d'assistance).
目前全部预算都由托克劳控(早先托克劳控
预算支出部分,并不控
项目援助资
)。
L'Office considérait que, dans l'ensemble, la gestion des dépenses était satisfaisante, mais il a reconnu qu'il était encore possible de l'améliorer.
处认为全面预算控
正逐步实现,但同时赞成预算控
还可以进一步改善。
L'Union européenne est attachée à garantir que l'ONU dispose de ressources appropriées, tout en respectant nos principes bien établis de discipline budgétaire.
欧盟承诺努力确保联合国能够得到当的资
,同时坚持我们长期坚持的控
预算的原则。
Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.
还拟议将1个联合国志愿人员职位调到预算和成本控股。
À cet effet, je charge le Gouvernement d'optimiser les dépenses du budget républicain et de contrôler chaque semaine l'utilisation des ressources budgétaires.
为此,我指示政府优化国家预算开支,在每周监测的基础上控预算资源的使用。
L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.
营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控有关。
En raison des lacunes observées dans les contrôles budgétaires, surtout au niveau du Département, l'utilisation des ressources budgétaires n'était pas suffisamment justifiée.
由于预算控薄
,尤其
在部级对预算控
薄
,因此,要求预算资源的理由不够充分。
Au paragraphe 25, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
在第25段,审计委员会建议法庭执行严格程序,确保当的预算控
。
Le Comité a recommandé au Tribunal, qui s'est rangé à son avis, d'appliquer des procédures strictes pour assurer un contrôle budgétaire approprié.
委员会建议并且法庭同意执行严格的程序,确保当的预算控
。
Faute d'y remédier, tout véritable contrôle budgétaire sera impossible et le risque de fraude et de gaspillage, entre autres problèmes, s'en trouvera accru.
没有这种设想就不可能有当预算控
,欺诈、浪费和其他问题的风险就增加。
Il est proposé que le poste de chef du nouveau Groupe du budget et du contrôle des coûts soit de la classe P-5.
建议新设立的预算和费用控科主管为P-5级。
Le Comité est préoccupé par l'apparent manque de contrôle budgétaire des dépenses afférentes aux voyages et espère que des mesures efficaces seront prises.
委员会对差旅支出缺乏预算控的现象表示关切,相信将会采取得力措施予以解决。
On doit se féliciter de l'amélioration du taux de recouvrement des contributions mais il faut tout faire pour maîtriser la hausse des budgets.
分摊会费收缴率的提高值得欢迎,但应竭尽全力控
预算增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。