法语助手
  • 关闭

预先的

添加到生词本

avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项目预先通知发布是任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性预防可能会对正在形成冲突提供一种预先应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡感谢了各团向卢森堡提供预先准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响预先评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票预先包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个预先设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适用于预先占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是预先策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

团感谢瓦努阿图对预先提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能预先确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

预先感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于预先准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是预先确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项预先考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我预先尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项目预先通知发布是任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性预防可能会对正在形成冲突提供一种预先应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表各代表团向卢森堡提供预先准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响预先评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大使邮票预先包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使一个预先设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适预先占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是预先策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团瓦努阿图对预先提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能预先确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

预先你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于预先准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是预先确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项预先考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我预先尝到假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定预先通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项目预先通知发布是任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性预防可能会对正在形成冲突提供一种预先应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义预先评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票预先包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个预先设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适用于预先占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是预先策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能预先确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

预先感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于预先准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是预先确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项预先考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我预先尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数助方均不经预先而直接向款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项预先通知发布是任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性预防可能会对正在形成冲突提供一种预先应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响预先评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票预先包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个预先设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适用于预先占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是预先策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

尚无有关助者指定项预先筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能预先确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

预先感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于预先准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是预先确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项预先考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我预先尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均预先认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项目预先通知发布任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别性预防可能会对正在形成冲突提供一种预先应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准游行禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响预先评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票预先包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

使用一个预先设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述适用于预先占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击预先策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有关捐助者指定项目预先筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

明朗情况下,这可能预先确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

预先感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于预先准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查预先确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器一项预先考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我预先尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过预先筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项目通知发布是任择

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结防可能会对正在形成冲突提供一种应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方批准游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响评估重要

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

因不适用于占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有关捐助者指定项目筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了通知发布标准式。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

有关其他采购项目通知发布是任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性防可能会对正在形成冲突提供一种应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适用于占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有关捐助者指定项目筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

关于证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了通知发布式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经预先认捐向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

其他采购项目预先通知发布是任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别是,结构性预防可能会对正在形成冲突提供一种预先应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供预先准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方预先批准游行是严禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响预先评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票预先包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个预先设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适用于预先占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击是预先策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚捐助者指定项目预先筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对预先提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这是不可能预先确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

预先感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

预先准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不是预先确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不是一项预先考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我预先尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过预先筛选候选人随时可以受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,
avance (d')
à l'avance
préalable
provisoire
prévisionnel, le
provisionnel, le
anticipé, e

La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.

多数捐助方均不经认捐而直接向基金捐款。

Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.

采购项目通知发布任择性

La prévention structurelle, en particulier, peut permettre de s'attaquer rapidement aux conflits en gestation.

特别,结构性防可能会对正在形成冲突提供一种应对办法。

Le représentant a remercié les délégations d'avoir posé au Luxembourg des questions aussi pertinentes.

卢森堡代表感谢了各代表团向卢森堡提供准备问题。

En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.

在北韩,未经官方批准游行禁止

Nous voudrions également souligner l'importance d'une évaluation préalable des conséquences humanitaires des sanctions.

我们还强调对制裁人道主义影响评估重要性。

L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés.

邮管处扩大了使用用过邮票包装套装邮票种类。

Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.

它不使用一个设计方案。

Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.

上述原因不适用于占有情况。

Elle est convaincue que cette attaque était préméditée.

委员会确信,这次袭击策划

Il n'existe pas de politique écrite concernant le préfinancement des projets financés par des donateurs.

目前尚无有捐助者指定项目筹资书面政策。

Certains l'ont aussi remercié d'avoir répondu aux questions posées à l'avance.

有些代表团感谢瓦努阿图对提出问题作出答复。

Cela n'était pas possible dans la confusion actuelle.

在不明朗情况下,这不可能确知

Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.

感谢你们谅解和合作。

Les recommandations relatives aux témoignages préétablis et aux déclarations volontaires méritent plus ample réflexion.

准备证词和自愿证言建议需要进一步、仔细审查。

Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.

全面审查结果不确定

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

遗弃武器不一项考虑好行为。

Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.

这阳光使我尝到了假期滋味。

Les candidats inscrits sur les fichiers étant disponibles, cette procédure fera gagner beaucoup de temps.

经过筛选候选人随时可以接受面试和遴选,这样大大节省了时间。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了通知发布标准式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预先的 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


预习, 预习作业, 预下, 预先, 预先策划潜逃, 预先的, 预先定位, 预先付款, 预先假定, 预先警告,