Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部剧。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己演出
表现出戏剧
元素,而出演
剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即剧只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓
令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级
剧
大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,他
才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇Mebuyan和平项目是棉兰老
一个舞台
剧表演小组,也会对妇
和儿童关切
问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇剧《窈窕淑
》
皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式
新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国体制是怎样
,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即
剧只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭人隐瞒他生病
事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小
秘密。影片用诙谐
剧方式探讨严肃
人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化
剧到现实主义
印度戏剧
一系列众多种类
剧本,外国剧本
翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其
包括国产节目和世界最佳电视名录
节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
想在自己
演出中表现出戏剧
,而出演音乐剧让
走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人产生了很大兴趣,他
才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女Mebuyan和平项目是棉兰老
一个舞台音乐剧表演小组,也会对妇女和儿童关切
问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中
皮克林上校,他说过:“
倒宁愿接受西班牙式
新型
”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“知道法国
体制是怎样
,”BrunoPelletier说,“
也知道
们现在面临着什么困难。但
总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭人隐瞒他生病
事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小
秘密。影片用诙谐
音乐剧方式探讨严肃
人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化
音乐剧到现实主义
印度戏剧
一系列众多种类
剧本,外国剧本
翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己演出中表现出戏
元素,而出演
让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓
令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级
中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版后对法版原班人
产生了很大兴趣,他
才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女Mebuyan和平项目是棉
一个舞台
表演小组,也会对妇女和儿童关切
问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百汇
《窈窕淑女》中
皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式
新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国体制是怎样
,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使
只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭人隐瞒他生病
事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小
秘密。影片用诙谐
方式探讨严肃
人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去这些年里,保留
目轮演
团制做出了从程式化
到现实主义
印度戏
一系列众多种类
本,外国
本
翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;、歌
和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中
节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己演出中表现出戏
元素,而出演
让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓
令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级
中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版后对法版原班人
产生了很大兴趣,他
才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女Mebuyan和平项目是棉
一个舞台
表演小组,也会对妇女和儿童关切
问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百汇
《窈窕淑女》中
皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式
新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国体制是怎样
,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使
只能在里昂演出,其他国家
制片人也会为之吸引
。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭人隐瞒他生病
事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小
秘密。影片用诙谐
方式探讨严肃
人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去这些年里,保留
目轮演
团制做出了从程式化
到现实主义
印度戏
一系列众多种类
本,外国
本
翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;、歌
和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中
节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的出中表现出戏剧的元素,而出
剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使剧只能在
出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级
剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台剧表
小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老剧《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使剧只能在
出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年,保留剧目轮
剧团制做出了从程式化的
剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫,
使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫,
使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
想在自己的演出中表
出戏剧的元素,而出演
乐剧让
走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但总是告诫自己,即使
乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多
大师级
乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝在看完俄版
乐剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的个舞台
乐剧表演小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让想起了百老汇
乐剧《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“
倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“
也知道
在面临着什么困难。但
总是告诫自己,即使
乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己生大大小小的秘密。影片用诙谐的
乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的乐剧到
实主义的印度戏剧的
系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧
得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“
倒宁愿
西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“
也知道
们现在面临着什么困难。但
总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。