法语助手
  • 关闭
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船在基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船在摩加迪沙以北的马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国海关人员密切监测所有在联合王国靠港的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡地中海与世界其他地区联接的一主要水道,许多远轮都在直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡地中海与世界联接的一主要水道,远轮都在直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少国际航运船只到港、靠港和离港的单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国在加强海事安保方面具有重要的补充作用,船舶靠港时,政府当局可以最方便地接触物和船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔船谋求入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港渔船在抵达港口时要接受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使船只不能靠港,顺风航行也正确的决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘在基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔在摩以北的马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国海关人员密切监测所有在联合王国靠港的朝鲜只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区联接的一主要水道,许多远洋客货轮都在直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世界联接的一主要水道,远洋客货轮都在直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标是,促进国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少国际航运只到港、靠港和离港的单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国在强海事安保方面具有重要的补充靠港时,政府当局可以最方便地接触货物和员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔谋求进入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港在抵达港口时要接受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞和南非“SA Agulhas”号科研

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使只不能靠港,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均有18艘船在基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

1130日,渔船在摩加迪沙以北的马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国海关人员密切监测所有在联合王国靠港的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区联接的一主要水道,许多远洋客轮都在直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世界联接的一主要水道,远洋客轮都在直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标是,促进国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化减少国际航运船只到港、靠港离港的单证要求相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国在加强海事安保方面具有重要的补充作用,船舶靠港时,政府当局可以最方便地接触船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔船谋求进入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港渔船在抵达港口时要接受检查调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输在过去依靠年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使船只不能靠港,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船在基斯马尤

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船在摩加迪沙以北的马恩

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王海关切监测所有在联合王的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区联接的一主要水道,许多远洋客货轮都在直布罗陀

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世界联接的一主要水道,远洋客货轮都在直布罗陀

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

际海事组织的目标是,促进际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少际航运船只到和离的单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

在加强海事安保方面具有重要的补充作用,船舶时,政府当局可以最方便地接触货物和船

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外旗帜渔船谋求进入其时必须事先获得批准,任何获准渔船在抵达时要接受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使船只不能,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,船可以,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船在基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船在摩加迪沙以北的马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,合王国海关人员密切监测所有在合王国靠港的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世其他地区的一主要,许多洋客货轮都在直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世的一主要洋客货轮都在直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标是,促进国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少国际航运船只到港、靠港和离港的单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国在加强海事安保方面具有重要的补充作用,船舶靠港时,政府当局可以最方便地触货物和船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔船谋求进入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港渔船在抵达港口时要受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使船只不能靠港,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船在基斯马尤

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船在摩加迪沙以北的马恩

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国海关人员密切监测所有在联合王国的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于海峡是地中海与世界其他地区联接的一主要水道,许多远洋客货轮都在

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

海峡是地中海与世界联接的一主要水道,远洋客货轮都在

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标是,促进国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少国际航运船只到和离的单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

口国在加强海事安保方面具有重要的补充作用,船舶时,政府当局可以最方便地接触货物和船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔船谋求进入其口时必须事先获得批准,任何获准渔船在抵达口时要接受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输在过去依每年停一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使船只不能,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,船可以,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船在基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船在摩加迪沙以北的马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国海关人员密切监测所有在联合王国靠港的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区联接的一主要水道,许多远洋客货轮都在直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世界联接的一主要水道,远洋客货轮都在直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标是,促进国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少国际航运船只到港、靠港和离港的单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国在加强海事安保方面具有重要的补充作用,船舶靠港时,政府当局可以最方便地接触货物和船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西所有悬挂外国旗帜渔船谋求进入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港渔船在抵达港口时要接受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

在海上,即使船只不能靠港,顺风航行也是正确的决;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船摩加迪沙以北马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,联合王国海关人员密切监测所有联合王国靠港朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区联接主要水道,许多远洋客货直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世界联接主要水道,远洋客货直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织是,促进国际贸易中海上运输并为贸易提供便利,为此简化和减少国际航运船只到港、靠港和离港单证要求和相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国加强海事安保方面具有重要补充作用,船舶靠港时,政府当局可以最方便地接触货物和船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔船谋求进入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港渔船抵达港口时要接受检查和调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界运输过去依靠每年停靠一次皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

海上,即使船只不能靠港,顺风航行也是正确决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,
kào gǎng
aborder à quai; relâcher
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En moyenne, le port accueille chaque mois 18 navires, dont seulement deux ou trois cargos.

平均每月有18艘船基斯马尤港靠港

Le 30 novembre, le navire a fait relâche à El Ma'an, au nord de Mogadishu.

11月30日,渔船摩加迪沙以北的马恩港靠港

En outre, les douaniers britanniques surveillent de très près tous les navires nord-coréens arrivant au Royaume-Uni.

此外,合王国海关人员密切监测所有合王国靠港的朝鲜船只。

Comme le Détroit de Gibraltar est une importante voie de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

由于直布罗陀海峡是地中海与世界其他地区接的一水道,许多远洋客货轮都直布罗陀靠港

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.

直布罗陀海峡是地中海与世界接的一水道,远洋客货轮都直布罗陀靠港

L'Organisation maritime internationale s'est donné pour objectif de faciliter le trafic maritime commercial et le commerce en simplifiant et en réduisant les formalités d'arrivée, de relâche et de départ des navires effectuant des voyages internationaux.

国际海事组织的目标是,促进国际贸易中的海上运输并为贸易提供便利,为此简化减少国际航运船只到港、靠港离港的单证相关手续。

L'État du port joue un rôle complémentaire important pour renforcer la sécurité maritime car c'est lorsque les navires sont au port que les autorités gouvernementales y ont le plus facilement accès, ainsi qu'aux cargaisons et aux membres d'équipage.

港口国加强海事安保方面具有重的补充作用,船舶靠港时,政府当局可以最方便地接触货物船员。

La Nouvelle-Zélande, par exemple, subordonne à une autorisation préalable l'accès à ses ports de tous les navires de pêche battant pavillon étranger, et les navires ainsi autorisés sont soumis à des inspections et à des investigations à leur arrivée.

例如,新西兰规定所有悬挂外国旗帜渔船谋进入其港口时必须事先获得批准,任何获准靠港渔船抵达港口时接受检查调查。

Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.

该岛与外界的运输过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船南非“SA Agulhas”号科研船。

En mer, il est judicieux de filer vent arrière, même si le navire ne peut pas atteindre le port; mais s'il est possible de gagner le port en changeant de bord, seul un imbécile choisirait de risquer le naufrage en maintenant le cap original plutôt qu'en virant de bord tout en arrivant à destination.

海上,即使船只不能靠港,顺风航行也是正确的决定;但即使如果改变战术,船可以靠港,也只有傻瓜才会坚持原来的路线而不改变路线,冒着翻船危险,仍然抵达他的目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 靠港 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


靠船设备, 靠窗座位, 靠得住, 靠垫, 靠浮筒停泊, 靠港, 靠港加煤, 靠个人奋斗而成功的人, 靠合的药室, 靠妓女生活的人,