Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,非常重要的事情上反悔了。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,非常重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,认为这是一件非常重要的事情:
们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的事情是本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应还
。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
是独生女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于
来说是非常重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天们面前的报告是
马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非常丰富的文件,揭露了一些非常重要的事情,因此,这份文件存
很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
这一方面,
还要指出墨西哥代表是提及了对
们来说非常重要的事情的唯一代表,它与金钱相关,即
们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非常重要的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对
来说确实是一件非常重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人中第一次,我在非常重要的
上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要的:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的是在本辩论中回顾,灾害发
后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是,将来拥有成功的
业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要的
。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
天摆在我们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非常丰富的文件,揭露了一些非常重要的
,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出墨西哥代表是提及了对我们来说非常重要的的唯一代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非常重要的,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非常重要的
,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非重要的事情:我们确实着手
。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
有一件非
重要的事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应
不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育恩,因为赡养父母对于我来说是非
重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非的文件,揭露了一些非
重要的事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我要指出墨西哥代表是提及了对我们来说非
重要的事情的唯一代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非重要的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要的事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的事情是在本辩论中回顾,灾害发后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是一份内容非常丰富的文件,揭露了一些非常重要的事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出墨西是提及了对我们来说非常重要的事情的唯一
,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前的重要项目,这是极其重要的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是一项非常重要的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非常重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非常重要上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要是在本辩论中回顾,灾害发生后作出
反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功业就可以报父母
养育
恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要
。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持
,是一份内容非常丰富
文件,揭露了一些非常重要
,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指出墨西哥代表是提及了对我们来说非常重要唯一代表,它与金钱相关,即我们预算
资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前重要项目,这是极其重要
:首先是欧洲联盟各机构
改革,其次是欧洲联盟
扩大,这是一项非常重要
,也是历史性
责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非常重要
,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第次,我在非
的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是件非
的事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有件非
的事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育恩,因为赡养父母对于我来说是非
的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们前的报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,是
份内容非
丰富的文件,揭露了
些非
的事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这,我还
指出墨西哥代表是提及了对我们来说非
的事情的唯
代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们前的
项目,这是极其
的:首先是欧洲联盟各机构的改革,其次是欧洲联盟的扩大,这是
项非
的事情,也是历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是件非
的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在非常重要事情上
悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件非常重要事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要事情是在本辩论中回顾,灾害发生后作
应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功事业就可以
父母
养育
恩,因为赡养父母对于我来说是非常重要
事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定
,是一份内容非常丰富
文件,揭露了一些非常重要
事情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还要指墨西哥代表是提及了对我们来说非常重要
事情
唯一代表,它与金钱相关,即我们预算
资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面重要项目,这是极其重要
:首先是欧洲联盟各机构
改革,其次是欧洲联盟
扩大,这是一项非常重要
事情,也是历史性
责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实是一件非常重要
事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作
重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人中第一次,我
非常重要的事情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这一件非常重要的事情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件非常重要的事情本辩论中回顾,灾害
作出的反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我独
女,将来拥有成功的事业就可以报父母的养育
恩,因为赡养父母对于我来说
非常重要的事情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆我们面前的报告
哈茂德·卡西姆大使主持下拟定的,
一份内容非常丰富的文件,揭露了一些非常重要的事情,因此,这份文件存
很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
这一方面,我还要指出墨西哥代表
提及了对我们来说非常重要的事情的唯一代表,它与金钱相关,即我们预算的资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆我们面前的重要项目,这
极其重要的:首先
欧洲联盟各机构的改革,其次
欧洲联盟的扩大,这
一项非常重要的事情,也
历史性的责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先(德国)(以英语
言):作为
各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会的12国及其他国家集团主席,向这些听众讲话对我来说确实
一件非常重要的事情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作的重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.
人生中第一次,我在重
情上反悔了。
C'est pourquoi je crois qu'il est essentiel que nous avancions vers des négociations.
因此,我认为这是一件重
情:我们确实着手谈判。
Il est également essentiel de rappeler dans le cadre de ce débat qu'il ne suffit pas de réagir après que la catastrophe a éclaté.
还有一件重
情是在本辩论中回顾,灾害发生后作出
反应还不够。
Je suis une fille unique, aura une carrière couronnée de succès peuvent être signalés grâce parentales, comme pour leurs parents, pour moi, c'est une chose très importante.
我是独生女,将来拥有成功业就可以报父母
养育
恩,因为赡养父母对于我来说是
重
情。
Le rapport de l'Ambassadeur Mahmoud Kassem dont nous sommes saisis aujourd'hui est un document riche qui fait de très importantes révélations et constitue donc un document controversé.
今天摆在我们面前报告是在马哈茂德·卡西姆大使主持下拟定
,是一份内容
丰富
文件,揭露了一
重
情,因此,这份文件存在很大争议。
Dans ce contexte, je tiens à dire que la représentante du Mexique est la seule personne à avoir mentionné une question fondamentale, notamment le financement de notre budget.
在这一方面,我还指出墨西哥代表是提及了对我们来说
重
情
唯一代表,它与金钱相关,即我们预算
资金。
Ceci est absolument crucial compte tenu des projets importants qui nous attendent: tout d'abord, la réforme des institutions de l'Union européenne et deuxièmement, l'élargissement de l'Union, question d'une grande importance et entraînant une responsabilité historique.
考虑到摆在我们面前重
项目,这是极其重
:首先是欧洲联盟各机构
改革,其次是欧洲联盟
扩大,这是一项
重
情,也是历史性
责任。
M. Schloten (Allemagne) (parle en anglais) : En tant que Président du Groupe des Douze Plus de l'Union interparlementaire (UIP), qui regroupe 43 États membres et deux assemblées parlementaires, c'est un moment important pour moi que de m'adresser à cette assemblée pour souligner l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire.
施洛登先生(德国)(以英语发言):作为在各国议会联盟中包括43个成员国和2个议会12国及其他国家集团主席,向这
听众讲话对我来说确实是一件
重
情,以便强调联合国和各国议会联盟
间新合作
重
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。