C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个
件非常严重。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个
件非常严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利非常
件
说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
即进入任何地点将是一个非常严重
件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天件看得非常清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
非常件尽管可能是一次性
件,但会大大增加某一委员会
所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军选择,今年2月28日在洛瓜莱发生
非常严重
件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界发生暴力
件感到非常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题本届大会特别会议是一次非常有
件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃发生几件非常
幸
件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片风格非常写实,且
件并非虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是非常重要件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些件非常关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾件非常严重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利非常
件
说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近件非常令人遗憾
显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都
会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办处
件非常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好发生了人类发展过程中非常
件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前发生件感到非常关切,因为这些
件正在危及人道主义援助
正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个非常受欢迎
件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去经验表明,开放型小规模经济非常脆弱,外部
件可以对它产生严重
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益非常事件
说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是一个非常严重事件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天事件看得非常清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
非常事件尽管可能是一次性事件,但会大大增加某一委员会
所
服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年228
洛瓜莱发生
非常严重事件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近边界发生
暴力事件感到非常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题本届大会特别会议是一次非常有益
事件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃发生几件非常不幸
事件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片风格非常写实,且事件并非虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是非常重要事件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些事件非常关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾事件非常严重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益非常事件
说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近事件非常令人遗憾
显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办事处事件非常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好发生了人类发展过程中非常事件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前发生事件感到非常关切,因为这些事件正
危及人道主义援助
正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们太平洋
兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个非常受欢迎
事件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去经验表明,开放型小规模经济非常脆弱,外部事件可以对它产生严重
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成
,这个
件非常严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益非常
件
说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将一个非常严重
件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天件看得非常清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
非常件尽管可能
一次性
件,但会大大增加某一委员会
所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军选择,今年2月28日在洛瓜莱发生
非常严重
件
明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界发生暴力
件感到非常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题本届大会特别会议
一次非常有益
件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃发生几件非常不幸
件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片风格非常写实,且
件并非虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都非常重要
件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些件非常关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾件非常严重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益非常
件
说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近件非常令人遗憾
显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办处
件非常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好发生了人类发展过程中非常
件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前发生件感到非常关切,因为这些
件正在危及人道主义援助
正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员
一个非常受欢迎
件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去经验表明,开放型小规模经济非常脆弱,外部
件可以对它产生严重
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件
常严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益常事件
说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是一个常严重
事件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天事件看得
常
。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
常事件尽管可能是一次性
事件,但会大大增加某一委员会
所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年2月28日在洛瓜莱常严重事件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界暴力事件感到
常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题本届大会特别会议是一次
常有益
事件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃几件
常不幸
事件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片风格
常写实,且事件并
虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是常重要
事件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些事件常关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾事件
常严重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益常事件
说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近事件
常令人遗憾
显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办事处事件
常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好了人类
展过程中
常事件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前事件感到
常关切,因为这些事件正在危及人道主义援助
正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个
常受欢迎
事件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去经验表明,开放型小规模经济
常脆弱,外部事件可以对它产
严重
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个件
严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益的件的说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是一个严重的
件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天的件看
清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
件尽管可能是一次性的
件,但会大大增加某一委员会的所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军选择,今年2月28日在洛瓜莱发生的
严重
件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界发生的件感到
关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题的本届大会特别会议是一次有益的
件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃发生的几件不幸的
件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起很贴切,因为整部影片的风格
写实,且
件并
虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是重要的
件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些件
关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾的件
严重,我们必须继续为和平而努
。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益的件的说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近的件
令人遗憾的显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办处的
件
相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好发生了人类发展过程中的件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前发生的件感到
关切,因为这些
件正在危及人道主义援助的正
提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋的兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个受欢迎的
件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去的经验表明,开放型小规模经济脆弱,外部
件可以对它产生严重的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益非常事件
说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是个非常严重
事件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天事件看得非常清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
非常事件尽管可能是次性
事件,但会大大增
委员会
所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年2月28日在洛瓜莱非常严重事件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界暴力事件感到非常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题本届大会特别会议是
次非常有益
事件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃几件非常不幸
事件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片风格非常写实,且事件并非虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是非常重要事件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方样对这些事件非常关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾事件非常严重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益非常事件
说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近事件非常令人遗憾
显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办事处事件非常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好了人类
展过程中
非常事件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前事件感到非常关切,因为这些事件正在危及人道主义援助
正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是
个非常受欢迎
事件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去经验表明,开放型小规模经济非常脆弱,外部事件可以对它产
严重
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个件非常
。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益的非常件的说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是一个非常的
件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天的件看得非常清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
非常件尽管可能是一次性的
件,
增加某一委员
的所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军选择,今年2月28日在洛瓜莱发生的非常
件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界发生的暴力件感到非常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社问题的本届
特别
议是一次非常有益的
件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃发生的几件非常不幸的件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片的风格非常写实,且件并非虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是非常要的
件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些件非常关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾的件非常
,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益的非常件的说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近的件非常令人遗憾的显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不
真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办处的
件非常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
第五十六届
议举行时正好发生了人类发展过程中的非常
件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前发生的件感到非常关切,因为这些
件正在危及人道主义援助的正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋的兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个非常受欢迎的件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去的经验表明,开放型小规模经济非常脆弱,外部件可以对它产生
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危高利益的非常事件的说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是一个非常严重的事件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天的事件看得非常清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
非常事件尽管可能是一次性的事件,但会大大增加某一委员会的所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年2月28日在洛瓜莱的非常严重事件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对近在边界
的暴力事件感到非常关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题的本届大会特别会议是一次非常有益的事件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索的几件非常不幸的事件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片的风格非常写实,且事件并非虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是非常重要的事件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些事件非常关切,为此对进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
后,尽管这些极
令人遗憾的事件非常严重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危高利益的非常事件的说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如近的事件非常令人遗憾的显示,涉
到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办事处的事件非常相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
大会第五十六届会议举行时正好了人类
展过程中的非常事件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前的事件感到非常关切,因为这些事件正在危
人道主义援助的正常提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋的兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个非常受欢迎的事件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去的经验表明,开放型小规模经济非常脆弱,外部事件可以对它产严重的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴于从果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件重。
Il indiquera dans cette notification les événements extraordinaires qu'il considère comme ayant mis en péril ses intérêts supérieurs.»
这项通知应包括关于它认为已危及其最高利益的事件的说明。”
Tout refus d'accès immédiat à un site constituerait un problème très grave.
不让立即进入任何地点将是一个重的事件。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
每个人对今天的事件看得清楚。
Même ponctuelles, certaines activités exceptionnelles peuvent accroître de manière notable les besoins d'un comité en services de secrétariat.
事件尽管可能是一次性的事件,但会
加某一委员会的所需服务。
On constate, premièrement, que les parties ivoiriennes n'ont pas abandonné l'option militaire.
我们首先观察到,科特迪瓦所有各方没有放弃军事选择,今年2月28日在洛瓜莱发生的重事件就是明证。
Nous sommes également très préoccupés par les récentes violences à la frontière.
我们还对最近在边界发生的暴力事件感到关切。
La présente session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les questions sociales représente un évènement très utile.
关于社会问题的本届会特别会议是一次
有益的事件。
Nous regrettons plusieurs incidents malheureux qui se sont produits au Kosovo au cours des dernières semaines.
我们对过去几周里科索沃发生的几件不幸的事件感到遗憾。
Mais là où le clip "Insoutenable" l’est vraiment, c’est qu’il est très réaliste, et pour cause.
片名起得很贴切,因为整部影片的风格写实,且事件并
虚构。
Il s'agit d'événements très importants.
这些都是重要的事件。
Tout aussi préoccupée que les parties par ces incidents, la MINUEE a mené des enquêtes rigoureuses.
埃厄特派团同双方一样对这些事件关切,为此对其进行了彻底调查。
Enfin, malgré la gravité de ces événements absolument déplorables, nous devons poursuivre nos efforts de paix.
最后,尽管这些极其令人遗憾的事件重,我们必须继续为和平而努力。
Ladite notification devra contenir un exposé des événements extraordinaires que l'État en question considère comme ayant compromis ses intérêts suprêmes.
这项通知应包括关于该国认为已危及其最高利益的事件的说明。
Comme l'ont, hélas, montré les événements récents aucune région n'est véritablement pacifique face à la menace du terrorisme.
正如最近的事件令人遗憾的显示,涉及到恐怖主义威胁,任何区域都不会真正太平。
Il nous rappelle l'attentat perpétré contre les locaux de l'ONU à Bagdad il y a plus de cinq ans.
它与五年多前袭击联合国驻巴格达办事处的事件相似。
La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale a lieu en même temps que des événements inquiétants pour le développement de l'humanité.
会第五十六届会议举行时正好发生了人类发展过程中的
事件。
Nous sommes très préoccupés par les événements actuels, qui mettent en péril la fourniture normale de l'aide humanitaire.
我们对目前发生的事件感到关切,因为这些事件正在危及人道主义援助的正
提供。
L'admission d'une autre nation soeur du Pacifique, Tuvalu, en tant que 189e Membre de l'Organisation, est très bienvenue.
接纳我们在太平洋的兄弟岛屿图瓦卢为本组织第189个成员是一个受欢迎的事件。
L'expérience a enseigné qu'une petite économie ouverte était très vulnérable aux événements extérieurs, qui peuvent avoir des incidences considérables.
过去的经验表明,开放型小规模经济脆弱,外部事件可以对它产生
重的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。