法语助手
  • 关闭
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们来说简直是

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案行全民公投,此举对欧洲各大金融市场来说,犹如

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他从来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安、探测和监测置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车, 出租的房间, 出租飞机, 出租客房, 出租马车, 出租汽车, 出租汽车计费表, 出租汽车司机, 出租汽车停车场, 出租汽车站, 出租人, 出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
晴天霹雳
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

霹雳一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这我们直是晴天霹雳

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传的消息,我们显然是晴空霹雳

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布欧元区救助方案行全民公投,此举欧洲各大金融市场,犹如晴天霹雳

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如晴大霹雳,格朗台法律不业那么熟悉。他从没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎霹雳港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
晴天
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们来说简直是晴天

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

约传来的消息,对我们来说显然是晴空

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案行全民公投,此举对欧洲各金融市场来说,犹如晴天

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如晴,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
天霹雳
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

霹雳一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们说简直霹雳

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传的消息,对我们说显然霹雳

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案行全民公投,此举对欧洲各大金融说,犹如霹雳

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如霹雳,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他从没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎霹雳港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们来说简直是

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案行全民公投,此举对欧洲各大金来说,犹如

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他从来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这我们来说简直是

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消息,我们来说显然是

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布欧元区救助方案行全民公投,此举欧洲各大金融市场来说,犹如

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如,格朗法律不像商业那么熟悉。他从来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
晴天
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消次演出,们来说简直是晴天

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消们来说显然是晴空

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布欧元区救助方案行全民公投,此举欧洲各大金融市场来说,犹如晴天

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

些话犹如晴大,格朗台法律不像商业那么熟悉。他从来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们来说简直是

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜传来的消息,对我们来说显然是

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案行全民公投,此举对欧洲各金融市场来说,犹如

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府已在以下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎港、泗水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),
pī lì
1. foudre; coup de tonnerre
un coup de tonnerre dans un ciel serein; Il tombe du ciel un malheur imprévu.
晴天霹雳
2. Foudre; tonnerre
法语 助 手 版 权 所 有

La foudre éclate.

霹雳一声响。

Du coup, le producteur parisien a décidé de laisser tomber.

“巴黎制片人决定取消这次演出,这对我们来说简直是晴天霹雳

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹雳

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案行全民公投,此举对欧洲各大金融市场来说,犹如晴天霹雳

Ces paroles furent un coup de foudre pour le bonhomme, qui n'etait pas aussi fort en legislation qu'il pouvait l'etre en commerce. Il n'avait jamais pense a une licitation.

这些话犹如晴大霹雳,格朗台对法律不像对商业那么熟悉。他从来没有想到过共有财产要拍卖的问题。

Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya.

政府下一些主要海港安装辐射、探测和监测装置:丹戎不碌港、雅加达和丹戎霹雳港、泗水。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 霹雳 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


噼啪, 噼啪声, 噼啪响的, 噼噼啪啪响声, 霹雷, 霹雳, 霹雳舞, , 皮(肤)霉菌病, 皮(瓜果剥削后的),