法语助手
  • 关闭

难能可贵

添加到生词本

avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

参与难能可对此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难情况下有效履行了任务,实属难能可

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,这对政府来说是一种难能可援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

唯一安慰是一些个人、组织和国家表现出极其难能可人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于难能可促进优化公共资源管理努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家经济和社会发展中发挥着难能可作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可是,已有一些国家分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使援助到位,随时可用,这是难能可

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》签署给各方及国际社会提供了一个难能可机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可应该感到自豪,这应该鼓励所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去三个半月里,他已经做了出色工作,达到了大家对他期望;必须说,这是十分难能可

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,这种背景下,他共同和单独作出努力尤其难能可

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班一些参加者也参加了本期讲习班,他确保了难能可连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道记录,一共有二十篇,内容是孔子学生记载圣人言行,谈论为人、处世与为政行仁言论,包含了夫子与学生之间对话,或学生与学生之间相互问答记录,十分难能可

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

感谢他为本组织及其会员国提供了难能可服务,并祝他今后工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班一些参加者也参加了本期讲习班,他确保了难能可连续性,并且评估了系列讲习班期间取得进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同作业条件情况下,取得这些成绩是非常难能可,但是,整个受影响人民之中,只有40-60%人获得必要服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


goupillon, gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与难能可贵,我们对此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会的围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,这对政府来说是一种难能可贵的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一的安慰是一些个人、组织和国家表现出的极其难能可贵的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于我们是难能可贵的,我们促进优化公共资源管理的努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同,该方案让人想起,国家经济和社会发展中发挥着难能可贵的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵的是,已有一些国家分配资源“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使援助到可用,这是难能可贵的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》的签署给各方及国际社会提供了一个难能可贵的机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可贵,我们应该感到自豪,这应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达到了大家对他的期望;我必须说,这是十分难能可贵的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,这种背景下,他们共同和单独作出的努力尤其难能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互答的记录,十分难能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可贵的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会员国提供了难能可贵的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


gourmander, gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与难能可贵,我们对此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员的问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间为此与政府开展了合作,这对政府来说难能可贵的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯的安些个人、组织国家表现出的极其难能可贵的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于我们难能可贵的,我们促进优化公共资源管理的努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家经济发展中发挥着难能可贵的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵,已有些国家分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设平基金能使援助到位,随时可用,这难能可贵的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔平协议》的签署给各方及国际提供了难能可贵的机,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可贵,我们应该感到自豪,这应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达到了大家对他的期望;我必须说,这十分难能可贵的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,这种背景下,他们共同单独作出的努力尤其难能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语孔老夫子教学传道的记录,共有二十篇,内容孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持能力建设战略计划》将难能可贵的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其员国提供了难能可贵的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩非常难能可贵的,但,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


Gouthière, goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与能可贵,我们对此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国的情况下有效履行了任务,实属能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配会的问题范围广泛,而且往往非常困尤其能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,对政府来说一种能可贵的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一的安慰一些个人、组织和国家表现出的极其能可贵的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

些援助对于我们能可贵的,我们促进优化公共资源管理的努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家经济和社会发展中发挥着能可贵的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

能可贵,已有一些国家分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使援助到位,随时可用,能可贵的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》的签署各方及国际社会提供了一个能可贵的机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

项成就能可贵,我们应该感到自豪,应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达到了大家对他的期望;我必须说,十分能可贵的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困,政治出现了不确定性,种背景下,他们共同和单独作出的努力尤其能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了能可贵的连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将能可贵的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会国提供了能可贵的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了能可贵的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同的作业条件的情况下,取得些成绩非常能可贵的,但,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


gouverner, gouverneur, gouverneurite, gouvernorat, Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

参与难能可贵,我们对此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难情况下有效履行了任务,实属难能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会问题范围广泛,而且往往非常困难,尤其难能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,对政府来说是一种难能可贵助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一安慰是一个人、组织和国家表现出极其难能可贵人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

助对于我们是难能可贵我们促进优化公共资源管力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家经济和社会发展中发挥着难能可贵作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵是,已有一国家分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使助到位,随时可用,难能可贵

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》签署给各方及国际社会提供了一个难能可贵机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

项成就难能可贵,我们应该感到自豪,应该鼓励我们所有人作出更多力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去三个半月里,他已经做了出色工作,达到了大家对他期望;我必须说,是十分难能可贵

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,种背景下,他们共同和单独作出力尤其难能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道记录,一共有二十篇,内容是孔子学生记载圣人言行,谈论为人、处世与为政行仁言论,包含了夫子与学生之间对话,或学生与学生之间相互问答记录,十分难能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可贵

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会员国提供了难能可贵服务,并祝他今后工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵连续性,并且评估了系列讲习班期间取得进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同作业条件情况下,取得成绩是非常难能可贵,但是,整个受影响人民之中,只有40-60%人获得必要服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与难能可贵,我们对此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会的问题泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,这对政府来说是一种难能可贵的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一的安慰是一些个人、组织和国家表现出的极其难能可贵的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于我们是难能可贵的,我们促进优化公共资源管理的努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家经济和社会发展中发挥着难能可贵的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵的是,已有一些国家分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使援助,随时可用,这是难能可贵的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》的签署给各方及国际社会提供了一个难能可贵的机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可贵,我们应该感自豪,这应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达了大家对他的期望;我必须说,这是十分难能可贵的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,这种背景下,他们共同和单独作出的努力尤其难能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可贵的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会员国提供了难能可贵的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


grader, gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与难能可贵,我们对此表示谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会的问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,这对政府来说是一种难能可贵的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一的安慰是一些个人、组织和国家表现出的极其难能可贵的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于我们是难能可贵的,我们促进优化公共资源管理的努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,方案时时让人想起,国家经济和社会发展中发挥着难能可贵的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵的是,已有一些国家分配资源时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使援助到位,随时可用,这是难能可贵的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》的签署给各方及国际社会提供了一个难能可贵的机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可贵,我们到自豪,这鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达到了大家对他的期望;我必须说,这是十分难能可贵的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,这种背景下,他们共同和单独作出的努力尤其难能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可贵的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们谢他为本组织及其会员国提供了难能可贵的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


grainstone, grainure, graissage, graisse, graissé, graisser, graisseur, graisseuse, graisseux, gralmandite,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与难能可贵,我们此表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

分配给委员会的问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难能可贵

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为此与政府开展了合作,这政府来说是一种难能可贵的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一的安慰是一些个人、组织和国家表现出的极其难能可贵的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助我们是难能可贵的,我们促进优化公共理的努力方面尤其如此。

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

与此同时,该方案时时让人想起,国家经济和社会发展中发挥着难能可贵的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

难能可贵的是,已有一些国家分配时“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金能使援助到位,随时可用,这是难能可贵的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》的签署给各方及国际社会提供了一个难能可贵的机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就难能可贵,我们应该感到自豪,这应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达到了大家他的期望;我必须说,这是十分难能可贵的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困难,政治出现了不确定性,这种背景下,他们共同和单独作出的努力尤其难能可贵

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且能够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和能力建设战略计划》将是难能可贵的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实难能可贵

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会员国提供了难能可贵的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了难能可贵的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不同的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常难能可贵的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,
avoir accompli quelque chose de très difficile et en être digne de mérites
extrêmement appréciable
louable
très précieux
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与,我们对表示感谢。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国的情况下有效履行了任务,实属

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会的问题范围广泛,而且往往非常困,这尤其

La société civile, qui a coopéré avec lui à cet effet, lui a été d'une aide précieuse.

民间社会为与政府开展了合作,这对政府来说是一种的援助。

Ils n'ont bénéficié que de gestes humanitaires, hautement appréciés, offerts par des personnes, des organisations et des pays.

他们唯一的安慰是一些个人、组织和国家表现出的极其的人道主义姿态。

Cet appui nous est particulièrement précieux, notamment dans nos efforts pour promouvoir une meilleure gestion des ressources publiques.

这些援助对于我们是的,我们促进优化公共资源管理的努力方面尤其如

Parallèlement, le Programme n'a cessé de rappeler le rôle inestimable de l'État dans le développement économique et social.

,该方案让人想起,国家经济和社会发展中发挥着的作用。

Certains pays se sont distingués en donnant la priorité à la santé de l'enfant dans la répartition des ressources.

的是,已有一些国家分配资源“优先”考虑儿童保健工作。

L'aide peut être immédiatement disponible par le biais du Fonds pour la consolidation de la paix, ce qui est très précieux.

通过建设和平基金使援助到位,随用,这是的。

La signature de l'Accord de paix au Darfour a donné aux parties et à la communauté internationale une occasion exceptionnelle d'éviter ce scénario.

《达尔富尔和平协议》的签署给各方及国际社会提供了一个的机会,避免出现上述情况。

C'est là un grand et rare succès dont nous devons tous être fiers et qui devrait nous encourager tous à oeuvrer davantage au bien de l'humanité.

这项成就,我们应该感到自豪,这应该鼓励我们所有人作出更多努力,促进人类福祉。

En trois mois et demi, il a déjà accompli un travail impressionnant pour répondre aux attentes à son égard, dont on peut dire qu'elles sont très élevées.

过去的三个半月里,他已经做了出色的工作,达到了大家对他的期望;我必须说,这是十分的。

Leurs efforts, collectifs et individuels, sont particulièrement louables si l'on considère le difficile contexte économique et les incertitudes politiques de la période qui a suivi le 11 septembre.

“9.11”后,经济出现了困,政治出现了不确定性,这种背景下,他们共和单独作出的努力尤其

La participation à l'Atelier de plusieurs personnes ayant assisté aux ateliers précédents a permis d'assurer une continuité précieuse et d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了的连续性,并且够评估系列讲习班期间取得的进展。

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分

Le Nigéria estime que l'accélération de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités serait une contribution inestimable dans ce processus.

尼日利亚认为,这个进程中,加快实施《巴厘技术支持和力建设战略计划》将是的。

Malgré le relief accidenté et la population très dispersée du Bhoutan, le taux de couverture des soins de santé de base dépasse aujourd'hui 90 %, ce qui est tout à fait remarquable.

尽管不丹地形险峻,人口极为分散,但现基本保健覆盖面已达90%,实

Nous tenons à le remercier pour les services très utiles qu'il a rendus à cette Organisation et à ses États Membres. Nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.

我们感谢他为本组织及其会员国提供了的服务,并祝他今后的工作中万事如意。

Ont également participé à l'Atelier des personnes ayant assisté aux ateliers précédents, qui ont ainsi assuré une continuité précieuse et ont été en mesure d'évaluer les progrès accomplis d'un atelier à l'autre.

前几期讲习班的一些参加者也参加了本期讲习班,他们确保了的连续性,并且评估了系列讲习班期间取得的进展。

Il n'en demeure pas moins que, malgré ces résultats remarquables au vu de l'extrême variété des conditions d'intervention, 40 à 60 % seulement de la population touchée a eu accès aux services essentiels.

虽然面临极端不的作业条件的情况下,取得这些成绩是非常的,但是,整个受影响的人民之中,只有40-60%的人获得必要的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难能可贵 的法语例句

用户正在搜索


granatite, granatoèdre, Grancey, grand, Grand (le) Véhicule, grand angle, grand canal de chine, grand chelem, Grand Chien, grand ensemble,

相似单词


难免流产, 难民, 难民营, 难耐, 难耐的, 难能可贵, 难弄的, 难弄的(指事物), 难弄的人, 难骑的劣马,