法语助手
  • 关闭

障眼法

添加到生词本

zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助国玩弄障眼法它们已取消债务算作它们对这种援助捐款,而它们知道这是收不回来坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题时候,人们必须记得:国际法认识到,在国家一级上公司实体通常分离各自为政,“公司面纱”当作障眼法或诈欺或逃避手段除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列立场时,用了障眼法,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实际、政治或法律上措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近研究成果——《巴尔干地区不断变化贩运人口格局与趋势》,从事贩运国际犯罪组织已经改变了手法,通过合法旅游证件、腐败、国际互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助国玩弄障眼法,把它已取消的债务算作它对这种援助的捐款,而它知道这是收不回来的坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题的时候,须记得:国际法认识到,在国家一级上的公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当作障眼法或诈欺或逃避手段的情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列的立场时,用了障眼法,尽管楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实际、政治或法律上的措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近的研究成果——《巴尔干地区不断变化的贩运口格局与趋势》,从事贩运的国际犯罪组织已经改变了手法,通过合法的旅游证件、腐败、国际互联网、电话联系、女性贩运者、以及其障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助国玩弄障眼法,把它们已取消的债务算作它们对这种援助的捐款,而它们知道这是来的坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题的时候,人们必须记得:国际法认识到,在国家一级上的司实体通常分离各自为政,但只把“司面纱”当作障眼法或诈欺或逃避手段的情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列的立场时,用了障眼法,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学约》接受任何实际、政治或法律上的措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近的研究成果——《巴尔干地区断变化的贩运人口格局与趋势》,从事贩运的国际犯罪组织已经改变了手法,通过合法的旅游证件、腐败、国际互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

且在计算这一减少时,捐助国玩弄障眼法,把它们已取消债务算作它们对这种援助捐款,而它们知道这是收不回来坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个时候,人们必须记得:国际法认识到,在国家一级上公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当作障眼法或诈欺或逃避手段情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以立场时,用了障眼法,尽管他很清楚,以没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实际、政治或法律上措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近研究成果——《巴尔干地区不断变化贩运人口格局与趋势》,从事贩运国际犯罪组织已经改变了手法,通过合法旅游证件、腐败、国际互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助玩弄障眼法,把它们已取消债务算作它们对这种援助捐款,而它们知道这是收不回来坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题时候,人们必须记得:际法认识到,在家一级上公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当作障眼法或诈欺或逃避手段情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列立场时,用了障眼法,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实际、政治或法律上措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近研究成果——《巴尔干地区不断变化人口格局与趋势》,从事贩际犯罪组织已经改变了手法,通过合法旅游证件、腐败、际互联网、电话联系、女性贩者、以及其他障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助玩弄,把它们已取消的债务算作它们对这种援助的捐款,而它们知道这是收不回来的坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题的时候,人们必须记法认识到,在家一级上的公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当作或诈欺或逃避手段的情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列的立场时,用了,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实、政治或法律上的措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近的研究成果——《巴尔干地区不断变化的贩运人口格局与趋势》,从事贩运的犯罪组织已经改变了手法,通过合法的旅游证件、腐败、互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助国玩,把它们已取消的债务算作它们对这种援助的捐款,而它们知道这是收不回来的坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题的时候,人们必须记得:国际法认识到,在国家一级上的公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当作或诈欺或逃避手段的情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列的立场时,用了,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实际、政治或法律上的措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近的研究成果——《巴区不断变化的贩运人口格局与趋势》,从事贩运的国际犯罪组织已经改变了手法,通过合法的旅游证件、腐败、国际互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计算这一减少时,捐助玩弄障眼法,把它们已取消债务算作它们对这种援助捐款,而它们知道这是收不回来坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题时候,人们必须记得:法认识到,在家一级上公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当作障眼法或诈欺或逃避手段情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列立场时,用了障眼法,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实、政治或法律上措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

根据该组织最近研究成果——《巴尔干地区不断变化贩运人口格局与趋势》,从事贩运犯罪组织已经改变了手法,通过合法旅游证件、腐败、互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,
zhàng yǎn fǎ
ruses trompeuses

Et ce malgré le tour de passe-passe des pays donateurs, qui incluent dans leur contribution à l'aide les remises de dettes qu'ils savent irrécouvrables.

并且在计这一减少时,捐助国玩弄障眼法,把们已取消的债务们对这种援助的捐款,而们知道这是收不回来的坏账。

Pour débattre de cette question, il est nécessaire de rappeler que le droit international admet l'existence distincte des sociétés au niveau national, sauf dans les cas où le «voile social» est un simple mécanisme ou un instrument de fraude.

在讨论这个问题的时候,人们必须记得:国际法认识到,在国家一级上的公司实体通常分离各自为政,但只把“公司面纱”当障眼法或诈欺或逃避手段的情况除外。

M. Bustani a mis des gants de velours pour décrire la situation en Israël et pour expliquer la position de ce pays, bien qu'il sache parfaitement qu'Israël n'a en fait pris aucune mesure politique ou juridique pratique dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques.

布斯塔尼先生在描述局势和以色列的立场时,用了障眼法,尽管他很清楚,以色列并没有真正就《禁止化学武器公约》接受任何实际、政治或法律上的措施。

Selon une étude récente effectuée par son organisation intitulée Changing Patterns and Trends of Trafficking in Persons in the Balkan Region (Évolution des modèles et tendances de la traite des personnes dans la région des Balkans), les organisations criminelles internationales impliquées dans la traite ont adapté leurs méthodes pour éviter d'être détectées et augmenter leur rentabilité, en recourant à des documents de voyage légaux, à la corruption, à l'Internet, à des communications téléphoniques, à des trafiquantes et à des stratégies destinées à réduire leur visibilité.

组织最近的研究成果——《巴尔干地区不断变化的贩运人口格局与趋势》,从事贩运的国际犯罪组织已经改变了手法,通过合法的旅游证件、腐败、国际互联网、电话联系、女性贩运者、以及其他障眼法,力图逃避侦查和增加利润率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 障眼法 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


障碍云, 障板, 障蔽, 障壁, 障壁坝, 障眼法, 障栅, 障子, 障阻, ,