法语助手
  • 关闭

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公隐隐欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cul-de-lampe, cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写,约约歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重的业务和而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


culmorphyre, culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

有一只牙作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

写作,约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

公众担心下欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

来数月中,们得迎战目前沉重的业务和而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜毁灭性联系约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统生,这就是为什么请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重业务和隐隐而来挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深红宝石色,充满了红水果香味,略带一些植物和香料,让我隐隐感到地中海气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总藏着一个人,也许这个人永远都不,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻一碰,就隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总藏着─个人,也许这个人永远都不,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器扩散及其与恐怖主义潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现希望不落空,这里所代表国际社必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年恐惧、磨难和幼年创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对数百万民构威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个一生中心里总会藏着一个,也许这个都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个─生中心里总会藏着─个,也许这个都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cumulable, cumulaire, cumulande, cumulant, cumulard, cumulateur, cumulatif, cumulative, cumulativement, cumulé,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心欲现的疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数月中,我们得迎战目前沉重的业务和而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,提起,或者轻轻的一碰,就会作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,提起,或者轻轻旳─碰,就会作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cunéohystérectomie, cunette, cunéus, cuniculiculteur, cuniculiculture, cuniculteur, cuniculture, cunnilingus, Cunninghamia, Cuon,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未中,我们得迎战目前沉重的业务和隐隐的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香,略带一些植物和香料的隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cupréine, cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现疟疾依然对数百万人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来数们得迎战目前沉重业务和隐隐而来挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深红宝石色,充满了红水果,略带一些植物和香道,让隐隐感到地气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器扩散及其与恐怖主义潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现希望不会落空,这里所代表国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年恐惧、磨难和幼年创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cupro-ammoniacal, cupro-ammoniacale, cuproammoniaque, cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,

indistinct; flou青山~. Les montagnes vertes sont à peine visibles.

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺的循环就像命运.

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现的疟疾依然对人民构成严重威胁。

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐传来一声格外凄厉的哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未来月中,我们得迎战目前沉重的业务和隐隐而来的挑战。

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深的红宝石色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就会隐隐作痛。

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器的扩散及其与恐怖主义的潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕的威胁。

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐隐 的法语例句

用户正在搜索


cupromontmorillonite, cupron, cupropavonite, cuprophosphore, cuproplatinum, cuproplombite, cuproporphyrine, cuproprotéine, cuprorivaïte, cuproschéelite,

相似单词


隐修士生活, 隐血, 隐芽植物, 隐眼, 隐逸, 隐隐, 隐隐约约, 隐隐约约的, 隐隐在望, 隐忧,