L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原

。国内外货物海运空运陆运水运。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原

。国内外货物海运空运陆运水运。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人
单独对待,正如目前的情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里
内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约
,提出了不同的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约
将不在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比

陆运来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼
拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,
适用于陆运,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油
从

陆运至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约
,提出了
同的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约

在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国
政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是
装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚
陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有
空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海
空
陆

。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
而,
个问题中提出的另一点涉及`陆
承
人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有
风险是海
所固有的,不适用于陆
,反之亦
。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆
承
人应单独对待,正如目前的情况
样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆
到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆
至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆
履约
,提出了不同的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆
履约
将不在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海
、陆
、进出口货物的国际
输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空
、海
和陆
的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一
本国法律也许允许陆
承
人通过合同回避所有赔偿责
。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆
来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成
一情况的主要原因是空
和陆
用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空
、陆
和海
。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有
困难,陆
依
是将装备
入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆
、海
和空
、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆
联盟的优先事项是促进道路
输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
而,特别是在非洲,陆
(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆
工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空
许可和陆
许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约
,提出了不同的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约
将不在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主
承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主

是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重
手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海
空

水
。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`
承
人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海
所固有的,
适用

,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对
承
人应单独对待,正如目前的情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
样,也用卡车
到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克
至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关

履约
,提出

的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约
将
在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海
、
、进出口货物的国际
输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进
空
、海
和
的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许
承
人通过合
回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境
来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空
和
用
旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在
加快发展空
、
和海
。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,
依然是将装备
入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共
体的基本建设项目:
、海
和空
、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟的优先事项是促进道路
输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,
(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由
从喀土穆到尼亚拉
工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空
许可和
许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外
海
空

水
。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出
另一点涉及`
承
人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海
所固有
,不适用于
,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对
承
人应单独对待,正如目前
情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车

索马里境内
基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克
至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于
履约
,提出了不同
关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约
将不在文书
范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海
、
、进出口

国际
输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意
,全球定位系统大大改进了空
、海
和

导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许
承
人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境
来
。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况
主要原因是空
和
用于了旅游目
。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注
重点放在了加快发展空
、
和海
。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,
依然是将装备
入达尔富尔
最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体
基本建设项目:
、海
和空
、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟
优先事项是促进道路
输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,
(铁路/公路)是最昂贵
。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆
尼亚拉
工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空
许可和
许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出
另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有
,不适用于陆运,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前
情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内
基斯马约和
他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土
。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
于陆运履约
,提出了不同

。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约
将不在文书
范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物
国际运输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运
导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来
。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况
主要原因是空运和陆运用于了旅游目
。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策
注
重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔
最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体
基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟
优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵
。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供
。国内外货物海运空运陆运水运。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人

对待,正如目前的情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约
,提出了不同的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约
将不在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定

大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.
原煤供应。
内外货物海运空运陆运水运。
Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.
然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有

是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同样,也用卡车陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运至土耳其。
S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.
关于陆运履约
,提出了不同的关切。
Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.
陆运履约
将不在文书的范围之内。
Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.
主要承办海运、陆运、进出口货物的
际运输代理业务。
Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.
讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。
En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.
事实上,一
本
法
也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。
Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.
这
军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。
Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.
造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。
En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.
因此,泰
将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。
Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.
尽管有这
困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。
La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.
在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。
Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.
陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。
Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.
然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。
En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.
由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。
Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.
巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。