法语助手
  • 关闭
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约方将不在文书的范围内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约方,提出了不同的关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用陆运境内的基斯约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从/埃塞俄比亚边境陆运来的。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运是将装备运入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外运空运陆运水运。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约方将不在文书范围之内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约方,提出了不同关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人应单独对待,正如目前情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是运所固有,不适用于陆运,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用陆运到索马里境内基斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办运、陆运、进出口国际运输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、运和陆运情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况主要原因是空运和陆运用于了旅游目

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展空运、陆运运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体基本建设项目:陆运运和空运、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海运空运陆运水运。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约方将不在文书的内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约方,提出了不的关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运承运人应单独对待,正如目前的情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运承运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

样,也用陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许陆运承运人通过避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、海运和陆运的导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运和海运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共体的基本建设项目:陆运、海运和空运、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约方将不在文书范围之内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约方,提出了不同关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是所固有,不适用于,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用到索马里境内基斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办、进出口货物国际输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况主要原因是用于了旅游目

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体基本建设项目:、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约方将不在文书的范围之内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约方,提出了不同的关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前的情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是所固有的,不适用于,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用到索马里境内的基斯马约和其他

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

要承办、进出口货物的国际输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境来的。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空的导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的要原因是空用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:和空、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵的。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟的优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空许可和许可两者加以别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物运空运陆运水运。

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克陆运至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

陆运履约方将不在文书的范围之内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于陆运履约方,提出了不同的关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

陆运运人应单独对待,正如目前的情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`陆运运人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用陆运到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要运、陆运、进出口货物的国际运输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

军火是从索马里/埃塞俄比亚边境陆运来的。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一本国法律也许允许陆运运人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空运、运和陆运的导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是空运和陆运用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空运、陆运运。

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这困难,陆运依然是将装备运入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:陆运运和空运、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,陆运(铁路/公路)是最昂贵的。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

陆运联盟的优先事项是促进道路运输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉陆运工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空运许可和陆运许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国外货物海

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约方将不在文书范围之

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

履约方,提出了不同关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海所固有,不适用,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用到索马里境斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海、进出口货物国际输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空、海导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况主要原因是空了旅游目

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注重点放在了加快发展空和海

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体本建设项目:、海和空、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

斯坦当局似乎没有将空许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

柴油将从伊拉克至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约方将不在文书的范围之内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约方,提出了不同的关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独待,正如目前的情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海所固有的,不适用于,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海、进出口货物的国际输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境来的。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进了空、海的导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这情况的主要原因是空用于了旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在了加快发展空和海

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:、海和空、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵的。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟的优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将空许可和许可两者加以区别待。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,
transports par voie de terre

L'approvisionnement en charbon brut. Nationaux et internationaux de transport aérien de marchandises par eau de mer.

原煤供应。国内外货物海

Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.

油将从伊拉克至土耳其。

Les parties exécutantes terrestres seraient exclues du champ d'application de l'instrument.

履约方将不在文书的范围之内。

S'agissant des parties exécutantes terrestres, différentes questions se posaient.

关于履约方,提出不同的关切。

Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.

人应单独对待,正如目前的情况这样。

Une autre question se pose toutefois ici, celle du “transporteur terrestre”.

然而,这个问题中提出的另一点涉及`人'。

Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.

有些风险是海所固有的,不适用于,反之亦然。

Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.

同样,也用到索马里境内的基斯马约和其他地区。

Le principal entrepreneur de transport, le transport, l'importation et l'exportation de marchandises de fret international des affaires.

主要承办海、进出口货物的国际输代理业务。

Ce matériel a été transporté par route à partir de la frontière entre la Somalie et l'Éthiopie.

这些军火是从索马里/埃塞俄比亚边境来的。

En fait, certaines législations nationales pourraient permettre à un transporteur terrestre d'éviter toute responsabilité par contrat.

事实上,一些本国法律也许允许人通过合同回避所有赔偿责任。

Les participants ont estimé que le GPS avait considérablement amélioré la navigation aérienne, maritime et terrestre.

讲习班注意到,全球定位系统大大改进、海的导航情况。

Ces émissions sont principalement liées à l'utilisation des transports aériens et routiers dans le cadre des activités touristiques.

造成这一情况的主要原因是用于旅游目的。

En Thaïlande, l'attention des pouvoirs publics s'est concentrée sur le développement accéléré des transports aériens, terrestres et maritimes.

因此,泰国将政策关注的重点放在加快发展和海

Malgré ces difficultés, la route continue d'être le mode de transport le plus important pour l'acheminement du matériel.

尽管有这些困难,依然是将装备入达尔富尔的最重要手段。

La promotion des projets d'infrastructure communautaires dans les domaines suivants : transports routier, maritime et aérien, télécommunications et énergie.

在以下领域推动共同体的基本建设项目:、海、电信和能源。

Toutefois, et cela est particulièrement vrai pour l'Afrique, les transports terrestres (ferroviaires et routiers) sont de loin les plus onéreux.

然而,特别是在非洲,(铁路/公路)是最昂贵的。

Elle cherche en priorité à faciliter le transport, le commerce et le tourisme routiers et à favoriser le développement durable.

联盟的优先事项是促进道路输、贸易及旅游业和可持续发展。

En raison des retards dans l'acheminement par voie terrestre du matériel de Khartoum à Nyala, cette unité n'est pas encore opérationnelle.

由于从喀土穆到尼亚拉工程设备发生拖延,该部队尚未开始行动。

Il semble que les autorités pakistanaises ne fassent pas de différence entre les autorisations de voyage par avion et par route.

巴基斯坦当局似乎没有将许可和许可两者加以区别对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆运 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


陆缘海, 陆缘水域, 陆缘油藏, 陆源沉积, 陆源的, 陆运, 陆运险, 陆战, 陆震, ,