Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
请墨西哥代表德阿尔瓦大使发言。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
请墨西哥代表德阿尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,们相信德阿尔瓦先生你将明智
均衡地主持
们历次会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
请允许
阿尔瓦罗·德索托先生表示
们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加们今天的会议。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,祝贺德阿尔瓦大使当选第一
会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
向委员会提名德
尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·方索·德
尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德尔瓦先生你将明智
均衡地主持我们历次会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的尔瓦罗·古热尔·德
伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要尔瓦罗•德索托先生
上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·方索·德
尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向尔瓦罗·德索托先生表示我们的
,
他
作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·方索·德
尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德尔瓦大使已因公返回日内瓦,不
参加我们
的会议。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了
的会议。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德尔瓦大使当选第一委员会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德阿瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿·德阿
瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿瓦先生你将明智
均衡地主持我们历次会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿瓦罗·古
·德阿伦卡
默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿瓦罗•德
托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·阿·德阿
瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿瓦罗·德
托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿瓦罗·德
托先生表示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·阿·德阿
瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的会议。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿瓦罗·德
托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿瓦罗·德
托先生作了通报并参加了今天的会议。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德阿瓦大使当选第一委员会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿
瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿
瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
西哥代表德阿尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,们相信德阿尔瓦先生你将明智
均衡地主持
们历次会
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还允许
向阿尔瓦罗·德索托先生表示
们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会事会主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加们今天的会
。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会
。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,要祝贺德阿尔瓦大使当选第一委员会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德阿尔大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德阿尔先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易·阿方索·德阿尔
先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔先生你将明智
均衡地主持我们历次会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的阿尔罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱·阿尔
拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔罗•德索托先生今天
所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易·阿方索·德阿尔
先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱·阿尔
多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔罗·德索托先生表示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱·阿尔
拉多先生(玻利维亚)主持会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易·阿方索·德阿尔
先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔大使已因公返回日内
,不能参加我们今天的会议。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德阿尔大使当选第一委员会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔
罗·乌里韦·贝莱
先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔
罗·乌里韦·贝莱
先生在陪同下进入大会堂。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德阿尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主
开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德阿尔瓦先生你将明智均衡地主
我们历次
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主
开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生表示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主
开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德阿尔瓦大使当选第一委员主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大
堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大
堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德尔瓦大使
。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
尔瓦雷斯法官
反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·方索·德
尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德尔瓦先生你将明智
均衡地主持我们历次会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故尔瓦罗·古热尔·德
伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢尔瓦罗•德索托先生今天上午所作
情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路易斯·方索·德
尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作
内容翔实
情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向尔瓦罗·德索托先生表示我们
感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路易斯·方索·德
尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸是,德
尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天
会议。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢尔瓦罗·德索托先生对该问题作了
详尽
报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天
会议。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德尔瓦大使当选第一委员会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德阿尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向员
提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们德阿尔瓦先生你将明智
均衡地主持我们历次
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
员
为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向阿尔瓦罗·德索托先生表示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德阿尔瓦大使当选第一员
主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大
堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大
堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
我请墨西哥代表德尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
尔瓦雷
法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向委员会提名德尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路·
方索·德
尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,我们相信德尔瓦先生你将明智
均衡地主持我们历次会议。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
委员会为悼念已故的尔瓦罗·古热尔·德
尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱·
尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
我还要感谢尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别会议由理事会主席路·
方索·德
尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
我还要感谢尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱·
尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持会议。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
还请允许我向尔瓦罗·德索托先生表示我们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱·
尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持会议。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别会议由理事会主席路·
方索·德
尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加我们今天的会议。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
我也谨感谢尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
我们感谢尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的会议。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,我要祝贺德尔瓦大使当选第一委员会主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥比亚共
国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱
先生在陪同下步入大会堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥比亚共
国总统
尔瓦罗·乌里韦·贝莱
先生在陪同下进入大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je donne la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur de Alba.
请墨西哥代表德阿尔瓦大使发言。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官的反对意见,庇护案。
C'est un réel plaisir pour moi de proposer sa candidature à la Commission aujourd'hui.
今天能向提名德阿尔瓦先生,确实非常高兴。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre.
因此,们相信德阿尔瓦先生你将明智
均衡地主持
们历次
。
Le Comité a observé une minute de silence à la mémoire d'Alvaro Gurgel de Alencar.
为悼念已故的阿尔瓦罗·古热尔·德阿伦卡尔默哀片刻。
M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持。
Je remercie également M. de Soto de son exposé complet de ce matin.
要感谢阿尔瓦罗•德索托先生今天上午所作的全面情况通报。
La deuxième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
第三届特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
Je remercie aussi M. Alvaro de Soto de son exposé riche en informations sur le Moyen-Orient.
要感谢阿尔瓦罗·德索托先生就中东局势所作的内容翔实的情况通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦多罗先生(玻利维亚)主持。
Qu'on me permette aussi de remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé d'aujourd'hui.
请允许
向阿尔瓦罗·德索托先生表示
们的感谢,感谢他今天作了通报。
En l'absence du Président, M. Siles Alvarado (Bolivie), Vice-Président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席西莱斯·阿尔瓦拉多先生(玻利维亚)主持。
La session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil, M. Luis Alfonso de Alba.
特别由理事
主席路易斯·阿方索·德阿尔瓦先生主持开幕。
L'Ambassadeur De Alba n'est malheureusement pas parmi nous aujourd'hui, car ses responsabilités l'ont rappelé à Genève.
不幸的是,德阿尔瓦大使已因公返回日内瓦,不能参加们今天的
。
Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son rapport complet et détaillé sur la question.
也谨感谢阿尔瓦罗·德索托先生对该问题作了全面
详尽的报告。
Nous remercions M. Alvaro de Soto de son exposé et de sa participation à la séance d'aujourd'hui.
们感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报并参加了今天的
。
Je tiens, tout d'abord, à vous féliciter, Ambassadeur Alba, de votre élection à la présidence de la Première Commission.
首先,要祝贺德阿尔瓦大使当选第一
主席。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下步入大
堂。
M. Alvaro Uribe Vélez, Président de la République de Colombie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
哥伦比亚共国总统阿尔瓦罗·乌里韦·贝莱斯先生在陪同下进入大
堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。